Dokutsubo 726 (2010.03.11) …it was Fujisawa!!
726 ・・・藤澤だったね!!
726…it was Fujisawa!!
Translated by MrSean
テーマ:日記
Theme: Diary
リハーサル風景↓
Rehearsal scenery↓

鍵盤、ヴォーカルYUI
Keyboard, Vocals: YUI
俺とバッキーで
リズム隊・・・
Me and Backy: Rhythm section…

そんなセッションコーナーも
交えつつ・・・
真剣にやっております。
We were mixing it up a bit during this session…
still being serious, though.
・・・搬入
↓まいまい
エレベーターで機材とともに
…bringing in
↓Mai-Mai with the rest of the equipment in the elevator

↑最近、機材用の車も
購入していて
かっこ良かった!!
We recently bought a vehicle to carry all the gear, it was cool!!
そういえば今日
YUIが新しいMartinを
嬉しそうに連れてきました。
Which reminds me,
today YUI looked happy bringing in her new Martin.
楽器は友達・・・
家族とでも言えば
しっくりくるかな?
Your instrument is your friend…
But to say it’s part of your family
is that appropriate?
たくさんはいらないけど
本当に信頼できる出逢いを
大切にしながら
一緒に育ってゆくもの。
You don’t have many, but when you come across one that you can really rely on, you cherish it and grow up together. (explaining how it’s like family)
もちろん高価なものだから
慎重にだけどね。
Of course since they are expensive things, you need to be careful.
ところで
スタジオでARISAと話していて
あまり名字を今まで
気にしていなかった事に
気がつきました。
By the way, I spoke with ARISA at the studio,
I just noticed that up until now, I never really paid much attention
to the fact that I didn’t know her last name.
そうだ!!
・・・藤澤
だったね!!
That’s it!!
…it’s Fujisawa!!
こうやってドクツボでも
書いてしまったので
Since I wrote it like that in Dokutsubo
↓
イチハラマコトこと
イッチィ☆
Ichihara Makoto is
Icchi☆
や
and
シバタナオキこと
ナオキスイーツ(?)
Shibata Naoki is
Naoki Sweets(?)
のように
like that
フルネームの発表に
なってしまったけど
This has become sort of a “Full Name” announcement, but
・・・大丈夫だったかしら?
…I wonder if that’s all right?
HISASHI KONDO
でわ
dewa
——
Comments in the .













