Staff Diary (2010.09.19) — Looking back at Nagoya…
名古屋をふり返って。。。
Looking back at Nagoya…
Translated by yuinoruido
皆さま、こんばんはっ!
Minnasan, konbanwaa!
東京は気持ちのいい夜ですが、3連休は楽しめていますか?
It is is a very pleasant night in Tokyo. Are you enjoying the 3 consecutive holidays?
さてさて先日は、名古屋のみなさん
Well then, the other day, everybody in Nagoya
大変お世話になりました。すごく楽しかったですね!!
were really helpful. We had a great time right?!!
今日は、これまでのライブをふり返る意味で
Today, looking back at the concerts so far
写真を大量ア~っプします!!
We’ll upload a lot of pictures!!
会場に来れなかった方も
To the people who didn’t go to the venue
すこしでもライブの雰囲気を感じていただけたらと思います。
I want to share with you a bit of the atmosphere in that place
それではっ!
Well then!!
スタート!!
START!!

<YUIが集中して、本番の準備をする楽屋>
YUI is focusing, prepairing for the performance in the dressing room

<本番前の「e.u.Band」メンバー>
e.u.Band members after the performance

<開演を待つお客さん>
Guests waiting for the curtain raising

<ステージ裏には、こんな大げさなシステムがあるんです!>
In the backstage there is this really large system!

<たくさんのカメラ&モニターもありますっ!>
A lot of cameras and computers!

<これは「ぶたいしもて」と読みます。「へた」ではありません(笑)>
Here you can read “Stage right” There are no “unskillful” people here (laughs)
Stage right: right side of the stage from YUI’s point of view

<そして感動のライブの様子!>
An emotional moment in the concert!

<ライブでしか味わえない一体感が会場を包みます。。。>
A sense of unity that can only be tasted in the concert was wrapping up the venue

<ライブ終了後に串カツを食べるYUI>
YUI eating Kushikatsu* after the concert.

<同じく串カツを食べる、スーパースタイリストの伊達さん>
Eating the same, super stylist Date-san
みなさん、名古屋の雰囲気が伝わったでしょうか?
Everyone, was the atmosphere in Nagoya transmitted?
I don’t see YUI singing so, NO!
あさっては仙台!
仙台の皆さん、一緒に楽しみましょうね!
The day after tomorrow is Sendai!
Everyone in Sendai, Let’s have fun!
でわでわ。
Dewadewa
連休エンジョイしてくださいね。
Please ENJOY the consecitive holidays ok?
アデュ→ぅ
Adie→u
–
* Kushikatsu: Fried pork and negi on skewers
–
Post your comments in the forum!



Discussion
No responses to "Staff Diary (2010.09.19) — Looking back at Nagoya…". Comments are closed for this post.Comments are closed at this time.