YUI LOCKS! BACK AGAIN (2010.08.30) — Translated report
Translations by Kikino
8/30 「紙ヒコーキダイアリー Summer Edition」
8/30 ”Paper plane diary Summer Edition”

8月9日に電話で話した、ラジオネーム★嵐★くんから「実現の日記」が届きました。
紙ヒコーキダイアリー Summer Editionに、「夏祭りに好きな人を誘って、告白する!!」
という決心の日記を送ってくれた生徒です!
いよいよ結果が届いたということで・・・報告したいと思います。
Talked on the phone with him on Aug 9th, the “realization journal” from ★Arashi★kun have arrived.
For Paper plane diary Summer Edition “I’ll invite the person I like to the summer festival, and confess!!”
This resolution was written in the journal by this pupil!
the result have come at last… let’s do the report.
決心の日記
2010年7月16日
Resolution diary
夏祭りに好きな人を誘って、告白する!!
“I’ll invite the person I like to the summer festival, and confess!!”
実現の日記
2010年8月10日
Realization journal
結果は、ダメでした。
というより、相手自体が違う人と行ったらしくて一緒に行動すらできませんでした。
きっと彼氏ができたんだと思います。結局、告白できずじまいでした。
紙ヒコーキダイアリー 青森県 ★ ★ (15歳)
The result, was useless
Or rather, the companion came with a different person, so I couldn’t be together with her.
I think she’s really got a boyfriend. In the end, I couldn’t confess.
Paper plane diary. Arashi from Aomori prefecture (15)
YUI先生:うまくいったらいいな。と思ってたんですけれども、彼氏ができたって言うのは、
実際には、周りから聞いた感じで、自分の耳で聞いた感じじゃなくてどういう感じなのかな?
って思うんですけれども、でも、もしこれが本当だったとしたら、
★嵐★くん、また新しい出会いもあると思うんで、次に向けてがんばっていきましょう!
YUI-sensei: I thought it would be nice if it worked, but if you say she’s got a boyfriend
In practice, is the feeling of listening from the surroundings, and not the feeling of listening with your own ears right? (weird, hard, not sure)
★Arashi★kun, thinking on having a new meeting again, please do your best in the next oportunity!
そういってYUI先生が★嵐★くんに送った曲は「Understand」。
That said, YUI sensei sends a song to ★Arashi★kun, 「Understand」。
★嵐★くん、元気だしてね!
★Arashi★kun cheer up okay?! (That song wont work! xD)

「こんばんばんばばん!!!」
“Konban ban baban!!!”
広島県 18歳 エイムくんのオープニングの挨拶・・・採用です!
テンション系ですね?
「この言い方であってるかな?」って、何度も確認するYUI先生 (笑)
「こんな風に読んだほうがいいよ!」というアドバイスがあったらぜひNEW挨拶と一緒に、送ってくださいね!
From Hiroshima, Eimu-kun’s greeting… was adopted!
tenshon kai wtf?
“I wonder if there is such a way of speaking?” YUI-sensei is always confirming this (laughs)
“Reading in this style is better!” now, with this advice, by all means, send a new greeting together!
さて、先週、世界14各国の人たちが参加してバンド部に送ってくれた「Shake My Heart」のコピー音源を聴きましたが、
今週も届きました!しかも、ハワイから!すごい!!
Okay then, We listened a cover made by 14 people from different countries who participated in a band club and made “Shake My Heart”,
This week too, it arrived! And yet, from Hawaii! Cool!
ハワイからShake My Heart のカバーCDです!
YUIさん聞いてみてください!
これからもがんばってください!
It’s a cover CD of Shake My Heart from Hawaii!
YUI-san please do listen to it!
From now on, please do your best!
YUI先生:コウスケ君からいただきました!
海外から届くのはなぜだかわかりませんが、とても嬉しいです!
YUI-sensei: I got it from Kousuke-kun!
I don’t understand why are these reaching from overseas, but I’m very happy!
♪~
YUI先生:すごーーーーい!!発音がぜんぜん違う!かっこいい!
ハワイの空気感も感じられる音でしたね、ありがとうございます!
YUI-sensei: It’s greaaaatl!! Pronunciation is not different at all! So cool!
You can feel the atmosphere of Hawaii in the sound too right? Thank you very much!

さあ、今日のメイン授業葉こちら!
「紙ヒコーキダイアリー Summer Edition」!!!
Okay, Today’s main lesson is this!
“Paper plane Diary Summer Edition”!!!!
夏休みの「決心」とその「結果」をみんなで報告しあうのが「紙ヒコーキダイアリー Summer Edition」!
夏休みの間に「あれやるぞ!」と決心したら、その決心を書いて送ってください!
(Usual description)
決心の内容はなんでもOK!
夏休みが終わって結果がでたらその報告も待ってます!
新しく届いた、「決心の日記」紹介していきましょー!
Every subject is OK!
When summer vacations are over we’ll be waiting for the reports od the outcome!
A new one came in, Let’s introduce a “Resolution diary”!
あ、サイトの「紙ヒコーキダイアリー」のページに、
新しい「決心の日記」がUPされているので一緒に見てみてくださいね。
そろそろ夏休みも終わりに近づいて、実現の日記も届き始めてますよ!
Ah, in the site of “Paper plane diary”
New “Resolution diaries” have been uploaded so let’s look at them together no?
Soon, summer vacations are nearing its end, so realization diaries are coming too!
実現の日記
2010年7月28日
ついに大阪で路上ライブしてきました!
やっぱり都会はすごい!
愛媛みたいな田舎とは大違い(笑)
聴いてくれる人もいて嬉しかったです!
路上ライブ中の写メは撮れなかったのでお好み焼きの写メを!
一歩YUI先生に近づけた気がしました!
これからもがんばります!
紙ヒコーキダイアリー 愛媛県 まぶ
Realization journal
I finally went to play a street live in Osaka!
As I thought, the city is great!
The difference between the countryside like Ehime is big! (Laughs)
I’m happy because there was people listening to me!
I couldn’t take a picture during the street live, but I’m sending a picture of the okonomiaki!
I felt one step closer to YUI-sensei!
From now on, I’ll do my best!
Paper plane diary. Mabu from Ehime prefecture.
YUI先生:お好み焼きの写メありがとー!すごくお腹がすいてきたよ (笑)
おいしそうだね!路上ライブできたんだね~!すごく緊張するよね、最初は。うん。
愛媛で路上ライブはしていて大阪では初めてということで、その勇気はすごいなと思いますよ!
また次も新しい場所で、大阪だけじゃなくて、
いろんなところでライブができたらいいなと思います!がんばってね!
YUI-Sensei: Thank you for the attached image of the okonomiaki!
Looks tasty uh? You could perform on a street live ne~! It’s very stressful right? The beginning that is. Yeah.
Doing lives in Ehime, and performing in Osaka for the first time. I think it’s very courageous!
I think it’d be great if you could make lives in many places. Do your best!

実現の日記
2010年8月8日
夏休み中に好きな子を誘って、花火大会一緒に行ってきました!
そして、告白もしたら、まさかのOKが!!
お互いこれから受験で大変だけど、ぜったい大事にするぞ!
紙ヒコーキダイアリー 神奈川県 こーすけ
Realization Journal
2010年8月8日
In summer vacations, I invited the girl I like to see fireworks and we went together!
Also, I confessed and, no way! she said OK!
From now we are taking exams, but I will treasure this no matter what!
YUI先生:オープニングの★嵐★くんが色んなことがあったと思いますけれども、
色んなことが起きます!良い事も、大変な事も起きると思いますが、
周りで支えてくれる人もいっぱいいると思うので、みんなでがんばって楽しい日々にしていきましょう!
なんか大きな感じで言ってしまいましたが・・・。
ハッピーなことはすごく素敵だなと思いますよ。おめでとうございます!
YUI-sensei: I think ★Arashi★kun from the opening has been trought a lot,
but a lot of things do happen! good things and difficulties will rise too,
but there will be a lot of people there to suppor you, so let’s do our best and have fun every day with everybody!
I feel like I ended up saying something of great feeling…
I think that HAPPY things are very lovely! Congratulations!

決心の日記
2010年8月9日
私がこの夏決心したことは、ビキニで彼氏と海で泳ぐ!です!
今、つきあって2年になる彼氏がいます。でもまだ2人で海という海に行ったことがありません!
私はカナヅチではないのですが、泳ぐのが好きじゃないんです。
ビキニも着たことがありません!
なので、高校生活最後のこの夏に、海行ってビキニて海で泳ぐ!
必ず彼氏を誘って海に行こうと思います! そして、思い出たくさん作ってきまーす!!
紙ヒコーキダイアリー 徳島県 さくら (18歳)
Resolution diary
2010年8月9日
My determination for this summer is, to swim in the beach with my boyfriend wearing a bikini!
I’ve been dating my boyfriend for two years now. But I still haven’t gone to the beach just the two of us!
And I’ve never wore a bikini before!
Even so, in the last summer of my highschool days, I will go to the beach and swim in bikini!
I will invite my boyfriend to the beach without fail! And we will make lots of memories~!!
Paper plane diary Sakura from Tokushima (18)
YUI「もしもし!?」
YUI: Hello?
さくら「ハイ。」
Sakura: Yes.
YUI「さくらちゃんですか!?「決心の日記」を送ってくれてありがとう!もう海には行ったんですか!?」
YUI: Is it Sakura-chan? Than you for sending your resoltion diary! did you go to the beach already?!”
さくら「海には・・・まだ行ってません!」
Sakura: To the sea… I still havent gone!
YUI「じゃあ、ちょっと寒くなる前に行けたらな~みたいな?海近いの?」
YUI: okay so… It has become a little cold to go~ it looks like? Is the sea near?
さくら「海は近いんですけど、まだ1回しか一緒に行ったことなくて。」
Sakura: The beach is near, but I haven’t gone together with him not even once << not sure
YUI「泳げる系?」
YUI: Do you swim? << never sure about that “Kai” thingy

さくら「泳げることは泳げます!」
Sakura: Yes I can swim! << bad translation
YUI「すご~い!クロールとかも!?」
YUI: Sugoooi! Like crawl and stuff?
さくら「ハイ、そうですね (笑)」
Sakura: Yes, that’s right (laughs)
YUI「あ、ゴメンネ (笑) ビキニは何でビキニなんですか!?」
YUI: Ah, sorry (laughs) why bikini? << bad translation
さくら「ビキニは今まで一度も着たことがないので、高校最後の夏なので挑戦してみたいなと思って。」
Sakura: I have never wore bikinis until now so, I thought of wearing it in my last summer in a highschool student as a challenge.
YUI「そうなんだ~。でも、なんかいっぱいあるよね、水着って。ワンピースみたいになってたりとか・・・、ビキニはけっこう勇気がいるんじゃないかな?」
YUI: I see~. But there are lots of types, right? Swimming suits. Like those wich looks like a dress and the like… It needs a lot of courage to wear a bikini doesn’t?
さくら「いります (笑)」
Sakura: Yeah (Laughs)
YUI「でも、絶対かわいい!彼氏は喜ぶと思うな。彼氏はどんな男の子ですか?」
YUI: But you will look cute for sure! Your boyfriend will be delighted. What kind of person is your boyfriend?
さくら「野球をしているんですけど、すごいかっこよくて、おもしろくて、優しい人です!」
Sakura: He practice baseball, is a very cool, interesting and kind person!
YUI「ふ~~~~ん!素敵ぃ~!!じゃあ、その彼氏にビキニ着るって言った?」
YUI: Huuuum! Its great isn’t it? Did you tell him about the bikini?
さくら「言いました!楽しみーって言っていました!」
Sakura: I told him! He said “I can’t wait to see it!”
YUI「それは、もう嬉しいでしょ~!! じゃあ、海行って楽しく過ごせることを応援しています!夏が終わるまで海に行って「実現の日記」でよかったら報告してみてね!」
YUI: That’s reason to be happy already right? Okay so, I’ll be rooting for you to have fun at the beach! Go to the beach in the finish of the summer and please report it in the “realization diary” if you can!
さくら「はい!!」
Sakura: Yes!!

YUI先生:さくらちゃん、電話の感じがとても真面目そうな感じで、
そんな子がビキニに挑戦ということで、素敵だなと思ったんですけれども、
ぜひ楽しい夏を過ごしてください!!
YUI-sensei: Sakura-chan looked like a very diligent persone on the phone
I thought it was a very lovely challenge for a girl
Please have a joyful summer!
8月ももうすぐおしまい!
みんなの「決心」はどんな形になって「実現」しましたか!?
「決心の日記」を送ってくれた人は、「実現の日記」も待っていますよー!!
August will end very soon too!!
Everyone’s “resolution”, what kind of form its “realization” have taken?
Everyone who has sent their “resolution diary” we are waiting for your “realization diaries!”
YUI先生の授業後のひとことが、毎週携帯サイトで聴けますヨ~♪♪
YUI-sensei’s single word after class can be heared each week on the mobile site~♪♪
M Understand / YUI
M SUMMER SONG / YUI
Source: Tokyo FM
I just checked kamihikouki diary section and looks kinda… empty? I mean there are veery few entries… no shake my hear cover either? YUI deserve better fans =3=




Discussion
No responses to "YUI LOCKS! BACK AGAIN (2010.08.30) — Translated report". Comments are closed for this post.Comments are closed at this time.