20Sep2011
Author
Sakuraich
Category
Blogs and Diaries, YUI Diary

YUI Diary (2011.09.21) — Rainy Tuesday

雨の火曜日
Rainy Tuesday

Translated by cyclo

皆さん、こんばんは。
Good evening everyone.

雨の火曜日何をしてお過ごしですか?
How did you spend this rainy Tuesday?

お仕事ですか、お休みですか?
Working? Resting?

私は、テレビの収録と取材に行ってきました。
I went for television recordings and coverage.

その後、イッシーと寺もっちゃんと中華料理でラーメンをすすりました。
After that, I went with Isshi and teramocchan to a Chinese restaurant to slurp on some ramen.

そういえば、イッシーとイッチーの髪型が突然変わってましたよ。
Speaking of which, both Isshi and Icchi had suddenly changed their hairstyles.

イッチーはパーマを強めにあててて、イッシーは、長かった髪を思い切ってカットしていました。
すごいイメチェンだな。いいな~。
Icchi strengthened his perm, while Isshi cut his ponytail off.
It was an amazing image change. Nice~

イッシーの写真しか撮れていませんが。。
I only managed to take a photo of Isshi though…

少し寒くなってきて、静かになってきましたね。
It’s become a little colder, and a little quieter too eh.

秋は美味しいものが多そうで太るのが気になりそうだなぁ。
There are lots of delicious foods during autumn, so I feel like I’m gonna get fat.

そうそう、昨日実験のように創作料理みたいにトマトスパゲッティーを作りました。
Yupyup, in the spirit of experimentation I tried to cook some tomato spaghetti yesterday.

トマトを煮込みながらルッコラを入れてみて、塩コショウ?入れて、何か味が足りないなぁと焼肉のタレを入れてみました。
・・・意外においしかったなぁ。
I tried adding roquette while cooking the tomato, and salt and pepper, and thought the flavor wasn’t strong enough so I tried adding the tare sauce for Yakiniku.
… It was an accidental success.

絶対に作り方間違ってるけど、いっか!
It’s different from the correct way of cooking but, well!

今度はちゃんと調べて、ちゃんと美味しいトマトスパゲッティーを作ってみたいと思います。
I think next time I will study carefully, and properly make delicious tomato spaghetti.

あと、全然違う話ですが、最近伊坂幸太郎さんの「ゴールデンスランバー」を読んでいます。
Then, though it’s a completely different topic, I’m reading Isaka Koutarou-san’s [Golden Slumber]

やっぱり次が気になる本はずるいですね!
As expected it’s got a really crafty atmosphere!

という事で、とりとめのない感じの日記になっちゃいました。
Speaking of which, it seems like this has become an ending diary entry.

台風もまた来ていますね。
皆さん、雨風に気をつけていきましょうね!!
The typhoon is also here again.
Everyone, let’s be careful of the typhoon ok!!

ではでは、アデュ。
dewadewa, adieu.

YUI

P.S.

こんな書き込みを読みました。
I’ve read this message.

<以下抜粋>

/////
今日とっても素敵な事があって、YUIさんとSTAFFさんにも聞いてもらいたく、コメントをさせていただきました。
Today something splendid happened and I wanted to share it with YUI-san and STAFF-san, so I am writing this comment.
私は大震災直後に福島から逃れてきた方々を泊めたことがあります。
I have provided shelter to various people who have fled from Fukushima prefecture after the great earthquake.
彼らはその日私がアルバイトをしているコンビニに何台もの車とバイクでやってきました。
On that day, they came on many bikes and cars to the convenience store I was working part-time at.
様子から震災で逃れてきた人だろうと思いました。
From their appearance, I thought, they were probably people who have fled due to the earthquake.
赤ちゃんもいて皆年齢はバラバラでした。
There were babies too, there were people of all ages.
バイト後、私は温かい缶コーヒーを大量に買って彼らに渡しました。
After I knocked off, I bought large amounts of warm canned coffee and handed it to them.
「東北の方ですか?頑張ってください。応援していますっ。」
“Are you from the Tohoku region? Please stay strong. I am rooting for you.”
帰り道、こんな事しか出来ない自分が悔しくて悔しくて、引き返しました。
On the way home, I kept thinking over and over about how regrettable that I could only do so much.
そうして一晩泊まってもらう事になったのです。
And so I decided to let them stay for the night.
それから半年間、連絡はありませんでした。
For half a year since then, I have not been in contact with them.
きっとまだ落ち着かないのだろうと、無事でいてくれればそれでいいと、そう思っていました。
I wondered, they probably still haven’t found a place to settle in, and that it would be good if they are not having any troubles.
でも今日、インターホンの音で目が覚めました。
But today, I was awoken by the sound of the intercom.
玄関に出ると、紙袋とメモの手紙が置いてありました。
Out into the hallway, came a paper bag and a memo.
私は急いで雨の中追いかけて走りました。
I hurriedly chased after him in the rain.
だけど彼らには会えませんでした。
But I wasn’t able to meet them.
手紙に連絡先はありませんでした。
There was no contact address on the letter.
でも無事だったことが分かっただけで十分でした。
But it was more than enough knowing that they were doing fine.
手紙には「…福島の復興はまだですが、あなたの優しさを力に頑張ります。」の文字。
The letter read “… Fukushima has not recovered yet, but I will stay strong, thanks to the strength your kindness has granted me.”
震災から半年経って、直接被害を受けていない私は、震災の事、まだまだ大変な人たちがたくさんいる事を、忘れかけていました。
Half a year has passed since the earthquake, and I, who did not suffer from any direct impact, have slowly begun to forget about the earthquake and the many people who are still faced with many troubles.
自分が恥ずかしいです。
I am ashamed of myself.
早く日本中で笑える日が来るといいです。それまで精一杯応援したいです。
I hope that the day where all of Japan will be able to smile will come soon. Until then, I will support that with all my might.
/////

とても感動しました。
あたたかさと優しさと思いやり、、そしてつながりという言葉が浮かびました。
I was extremely moved.
It evoked feelings of warmth and kindness,, and also brought the meaning of relationships to surface.

こんな勇気自分も持てるかな?と思いました。
I wondered if I’ll be able to carry such courage?

皆さんが毎日幸せに過ごせますように。
I wish everyone will be able to spend everyday in bliss.

ではでは。
dewadewa

////////////////////

The full text from the comment on the BBS:

2011.09.20 17:57
NAO ( 埼玉・大学生 )
(Saitama Prefecture ・ University student)

初めまして。いつもYUIさんの歌声には本当に元気をもらっています
Nice to meet you. YUI-san’s singing voice always cheers me up.

**今日とっても素敵な事があって、YUIさんとSTAFFさんにも聞いてもらいたく、コメントをさせていただきました。私は大震災直後に福島から逃れてきた方々を泊めたことがあります。彼らはその日私がアルバイトをしているコンビニに何台もの車とバイクでやってきました。様子から震災で逃れてきた人だろうと思いました。赤ちゃんもいて皆年齢はバラバラでした。バイト後、私は温かい缶コーヒーを大量に買って彼らに渡しました。「東北の方ですか?頑張ってください。応援していますっ。」帰り道、こんな事しか出来ない自分が悔しくて悔しくて、引き返しました。そうして一晩泊まってもらう事になったのです。それから半年間、連絡はありませんでした。きっとまだ落ち着かないのだろうと、無事でいてくれればそれでいいと、そう思っていました。でも今日、インターホンの音で目が覚めました。玄関に出ると、紙袋とメモの手紙が置いてありました。私は急いで雨の中追いかけて走りました。だけど彼らには会えませんでした。手紙に連絡先はありませんでした。でも無事だったことが分かっただけで十分でした。手紙には「…福島の復興はまだですが、あなたの優しさを力に頑張ります。」の文字。震災から半年経って、直接被害を受けていない私は、震災の事、まだまだ大変な人たちがたくさんいる事を、忘れかけていました。自分が恥ずかしいです。早く日本中で笑える日が来るといいです。それまで精一杯応援したいです。

Green a.live聴きました。歌詞とその声に感動させられました。
I’ve listened to Green a.live. The lyrics and that voice moved me.

今日も歌詞を読んで泣きました。
Today I cried as I read the lyrics.

YUIさんの飾らないストレートな歌詞とその歌声が大好きです。
I love YUI-san’s frank and straight lyrics, and that singing voice.
天気もあまり安定しませんが、体調に気をつけて頑張ってください。
The weather hasn’t quite settled yet, so please stay strong and healthy.

応援しています^^(長々と本当に申し訳ありません)
I am rooting for you ^^ (Really sorry for the long post)

You can leave your comments in the forum

  • Yanagi Yamiko

    WoW. that university student is amazing. this entry is touching.