<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>YUI-Lover: The 1st YUI Forum &#38; Fansite &#187; SCHOOL OF LOCK</title>
	<atom:link href="http://www.yui-lover.com/category/radio/school-of-lock/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yui-lover.com</link>
	<description>YUI Forum and Fansite</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 18:41:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>YUI LOCKS (2010.07.19) Translated Report</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/07/yui-locks-2010-07-19-translated-report/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/07/yui-locks-2010-07-19-translated-report/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 18:19:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kikino</dc:creator>
				<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Pictures]]></category>
		<category><![CDATA[Radio]]></category>
		<category><![CDATA[SCHOOL OF LOCK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=3668</guid>
		<description><![CDATA[7/19　「バンド部訪問」
7/19  「Band Club Visit」
Transated by Kikino and waratte (I think he did on parragraph :P )

■ アルバム買いました（*^_^*）
■ Album Purchased (*^_^*)
どの曲もいいですが特にParadeとes.car、I Do ItそしてKiss meが最高でした
（＾＾） PVのto motherのマルチアングルは感動ものでしたよー！！ これはもう
今までのアルバムの中で間違えなく最高傑作じゃないですか！？笑　広島在住で
すが、HIGHER GROUNDにいきます！ そして、ツアーにもいくので、楽しみにして
ます～。　　でわでわ、あでゅ～(*^^)v
Which song is best? &#8220;Parade&#8221;, &#8220;es.car&#8221;, &#8220;I ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>7/19　「バンド部訪問」<br />
7/19  「Band Club Visit」</strong><br />
<em>Transated by Kikino and waratte (I think he did on parragraph :P )</em></p>
<p><a href="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-01.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-3670" title="YUI LOCKS 2010.07.19 01" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-01-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /></a></p>
<p>■ アルバム買いました（*^_^*）<br />
■ Album Purchased (*^_^*)</p>
<p>どの曲もいいですが特にParadeとes.car、I Do ItそしてKiss meが最高でした<br />
（＾＾） PVのto motherのマルチアングルは感動ものでしたよー！！ これはもう<br />
今までのアルバムの中で間違えなく最高傑作じゃないですか！？笑　広島在住で<br />
すが、HIGHER GROUNDにいきます！ そして、ツアーにもいくので、楽しみにして<br />
ます～。　　でわでわ、あでゅ～(*^^)v<br />
Which song is best? &#8220;Parade&#8221;, &#8220;es.car&#8221;, &#8220;I do it&#8221;, and &#8220;Kiss me&#8221; especially were the best.<br />
(^^) I was deeply moved by the &#8220;to Mother Multi-Angle PV&#8221; ! ! This is<br />
the best masterpiece in the album, is it not ! ?  (Laugh)  I live in Hiroshima, but<br />
I&#8217;m going to HIGHER GROUND ! And I&#8217;m going to the tour! I can&#8217;t wait~.<br />
Dewa dewa, adieu~(*^^)v</p>
<p>のすぼん<br />
男/16/広島県<br />
2010/07/13 16:15<br />
Nosu Bon<br />
Male/16/Hiroshima Prefecture<br />
2010/07/13 16:15</p>
<p>YUI先生：HOLIDAYS IN THE SUN」を聴いてくれたということで、ありがとうございます！<br />
HIGHER GROUND・・・・今週末行きます!!!<br />
YUI-sensei: Having now listened to &#8220;HOLIDAYS IN THE SUN&#8221;, thank you very much!<br />
HIGHER GROUND&#8230;&#8230; I&#8217;m going this weekend!!!</p>
<p>遂にYUI先生の夏フェスシーズンがスタート!!!!!!<br />
7/24 (土) が &#8220;HIGHER GROUND (@ 福岡)&#8221;<br />
7/31 (土) が &#8220;SET STOCK (@ 広島)&#8221;<br />
8/07 (土) が &#8220;ROCK IN JAPAN FES. (@ 茨城)&#8221;<br />
足を運ぶ生徒のみんな！YUI先生と共に思う存分たのしんできてね(^_^)v<br />
Finally YUI-sensei&#8217;s festival season starts!!!!!<br />
7/24 (Saturday) &#8220;HIGHER GROUND (@ Fukuoka)&#8221;<br />
7/31 (Saturday) &#8220;SET STOCK (@ Hiroshima)&#8221;<br />
8/07 (Saturday) &#8220;ROCK IN JAPAN FES. (@ Ibaraki)&#8221;<br />
All pupils, let&#8217;s go! Together with YUI-sensei, let&#8217;s go enjoy ourselves to our heart&#8217;s content (^_^)v</p>
<p><a href="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-02.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-3671" title="YUI LOCKS 2010.07.19 02" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-02.jpg" alt="" width="360" height="270" /></a></p>
<p>こんにんわ！<br />
・・・とYUI LOCKS!で生まれたオリジナルの挨拶でYUI先生登場。<br />
そんなYUI先生、「HOLIDAYS IN THE SUN買ったよ！」のカキコミが嬉しくて「どうしましょ！」<br />
という感じらしく、今日はメッセージをじゃんじゃん紹介してい<br />
きます!!<br />
Konninwa!<br />
YUI-sensei enters with the original greeting born in YUI LOCKS!<br />
YUI-sensei was happy for comments like &#8220;I bought HOLIDAYS IN THE SUN!&#8221;</p>
<p><span id="more-3668"></span></p>
<p>■ 店着日！！<br />
■ Release day!!</p>
<p>今日は『HOLIDAYS IN THE SUN』の店着日ですね！ 早速買ってきて聴きました！<br />
今回はどれも今までのアルバム曲とは違う少し新鮮な感じがする曲ばかりで、聴いていてとても楽しい気持ちになりました！<br />
以前YUI先生のサイトの『STAFF DIARY』でアップされていた<br />
殴り書きの文字は『Cinnamon』に使われていたんですね！<br />
これから歌詞も覚えて練習したいと思います！ あ、それとギターに関する質問なのですが、<br />
セーハを使うコードって色々ありますが、難しくてあまり上手く弾けません(涙)<br />
なにかコツとかありますか？<br />
Todays HITS is hitting the stores right? I went fast to buy it and listen!<br />
This time the songs in the album have a little different and fresh feeling, when listening I had an enjoyable sensation!!<br />
In one of the previous Staff Diary uploaded, YUI sensei scribbled some texts about Cinnamon.<br />
After this, I feel like remember and practice the lyrics too!! Ah! And now I have a question related to guitars.<br />
There are lots of CEJA chords but they are hard and I&#8217;m not very skilfull at playing (tears)<br />
Do you have any tricks / secrets?</p>
<p>EMI♪<br />
女/15/大阪府<br />
2010/07/13 15:17</p>
<p>YUI先生：以前スタッフダイアリーの中に書いていた文字をスタッフの人が写真を<br />
撮ってUPしてくれていたんですけども、その文字が「Cinnamon」の中の歌詞だったんですね。<br />
そう！分かってくれた方すごいなと思いました！<br />
「セーハを使うコード」ってバレーコードのことですかね？？<br />
「人差し指を制覇する！」ってことですかね？難しいですよね～、全部押さえるときに、<br />
コツで押さえられるようになるには時間がかかる気がします！いっぱい弾くことが大事ですかね。<br />
In the past Staff Diary I wrote some characters and a member from the staff took a photo and uploaded it<br />
Those scrptions were from Cinnamon lyrics right?<br />
Yeah! those who figured it out are really cool!! (WTF I dont remember what diary it was @@ )<br />
&#8220;Playing CEJA chords&#8221; you are talking about barre chords right? they are dificult right~?<br />
To be able to hold CEJA takes time! Its important to keep playing a lot.</p>
<p>■ あるばむ<br />
Album</p>
<p>今日フラゲしました！そして、たった今アルバム聴きおわりました！あいにく雨だったのですが<br />
心はポッカポカです(´∞｀) リフレッシュ休暇があってのアルバムでしたが<br />
ホントにリフ ュできてキラキラした物を吸収したんだなとつくづく感じました。<br />
ひとまず、お疲れ様でした！そして、これからも宜しくお願いします！！<br />
ツアー楽しみです。でわでわ、あでう～<br />
Today I went for the album! And I finished listening to it a moment ago!  unfortunately it was raining so<br />
my heart is all &#8220;pokkapoka&#8221; (´∞｀)  It was an album of refreshing break but<br />
really &#8212;&#8211;<br />
For the present, thank you for the hard work! and from now on yoroshiku onegaishimasu<br />
I look forwart to the tour. dewa dewa adeu~</p>
<p>金魚まにあ (Kingyo Mania)<br />
男/16/三重県<br />
2010/07/13 16:24</p>
<p>YUI先生：たくさんの方に支えていただけたところで、リフレッシュできたと思うので、本当に感謝しています！<br />
YUI-sensei: Since I&#8217;ve been supported by a lot of people, I&#8217;ve been abe to relax. I&#8217;m really grateful!</p>
<p><a href="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-03.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-3672" title="YUI LOCKS 2010.07.19 03" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-03.jpg" alt="" width="360" height="270" /></a></p>
<p>と言ったところでYUI先生はひらめきました！<br />
YUI先生：YUI LOCKS!は言葉にならない気持ちをテーマに授業しています。<br />
なので、生徒のみなさん！私に代わってこのNEWアルバムの全曲解説をお願いしてもいいですか!?<br />
ぜひぜひみなさん、アルバムの感想を書き込んでください！<br />
Saying that, YUI-sensei was sparkling!<br />
YUI-sensei:  YUI LOCKS! class will be about feelings imposible to realize turned into words.<br />
So, pupils! Is it OK if I ask for  your own explanations of the new album&#8217;s songs on my behalf?<br />
by al means please write your impresions on the album!<br />
(this parragraph was a little =___= )</p>
<p>そして、こんなページも作っちゃいましたよ！<br />
YUI LOCKS!のサイトに「HOLIDAYS IN THE SUN リスナーズ解説ページ」開設!!!<br />
「HOLIDAYS IN THE SUN」に収録されている13曲のうちどれか1曲を選んで感想をメールフォームから送ってください！<br />
Also, this page was made too!<br />
&#8220;HITS listener&#8217;s explanation page&#8221; in YUI LOCKS site have been established.<br />
In HITS  there are 13 songs included, chose one of them and send your thoughts on the mail form!</p>
<p>YUI先生：たぶんみんなの方が文章を書くのが上手だと思うので期待したいと思います！<br />
Since I&#8217;m sure everyone are skilfull writers im looking forward to it!</p>
<p>さあ、今日のYUI LOCKS!はバンド部を訪問!!<br />
Okay, Today&#8217;s YUI LOCKS It&#8217;s band club visit!</p>
<p><a href="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-04.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-3673" title="YUI LOCKS 2010.07.19 04" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-04.jpg" alt="" width="360" height="270" /></a></p>
<p>久々のバンド部訪問！バンド部とはこれまでに色々やってきたYUI LOCKS!<br />
「LIFE」のコピー音源募集もやりました！<br />
Fコードを自由に鳴らすだけの「Fジェネレーション」もやりました！<br />
そんなバンド部のカキコミに答えていきます！<br />
Long time wihout visiting the band club!<br />
We took aplications for &#8220;LIFE&#8221; sound copy<br />
Also did &#8220;F Generation&#8221; to play F chords freely<br />
Such band club&#8217;s comments are answered!</p>
<p>■ アルペジオについて&#8230;<br />
■ Concerning arpegios&#8230;</p>
<p>アルペジオで綺麗な音が出せないんですが、どのように弾いたら良いですかー？<br />
Beautiful arpegios wont come out, how can I play them well?</p>
<p>モロズミ (Morozumi)<br />
男/18/千葉県<br />
2010/07/13 12:30</p>
<p>YUI先生：最初は親指にベースの音を弾きながら・・・色んなのがあると思うな。<br />
(♪チャラ～ン←ギターを弾くYUI先生) 目で見ないと、どうやっていいか難しいよね。<br />
周りに弾いていた人や大人たちがたくさんいると思うので「弾いてないの？弾いてないの？」って聞いてみてください！<br />
At the beginning play the bass sounds with your thumb&#8230; I think there are various (?)<br />
(♪Chara~n ←YUI playing  guitar)  it&#8217;s hard to do it without looking right?<br />
Since I think there are lot of people who have been playing around and adults too &#8220;haven&#8217;t you played? haven&#8217;t you played?&#8221; please listen and give it a try!</p>
<p>■ コード譜<br />
Chords sheet</p>
<p>YUIさんの曲でギターの練習をしているのですがストロークのリズムがわかりません。<br />
何の曲でもいいのでリズム教えてください<br />
I&#8217;ve been practicing YUI-san&#8217;s songs on guitar but I dont get the strum rythm.<br />
Please show me the rythm of a song no matter wich one!</p>
<p>いしちゃん (Ishi-chan)<br />
男/14/静岡県<br />
2010/07/13 07:25</p>
<p>YUI先生：ストロークね。(・・・とギターを弾いてくれるYUI先生！)<br />
これが一番シンプルなところかな？これはちなみに「I remember you」ね。<br />
最初は好きな曲を耳コピして、「これどうやってやってるのかな？」って一生懸命やってみてください！<br />
YUI-sensei: Strumming uh? (&#8230;  YUI sensei played for us! )<br />
This is the most simple one i think? by the way, this one is &#8220;I remember you&#8221;<br />
First, start copying by ear a song that you love, &#8220;Whow can we do it?&#8221; Please try with all your might!</p>
<p><a href="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-05.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-3674" title="YUI LOCKS 2010.07.19 05" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-05.jpg" alt="" width="360" height="270" /></a></p>
<p>&gt;<br />
■ エフェクターの質問です！<br />
■ A question about effectors!</p>
<p>YUI先生こんばんちくわ。とゆーことでですね YUI先生はエフェクター何を使ってますか？<br />
それと空間系は何がオススメですか？今空間系、とくにディレイがほしくて悩んでるんです(´・ω・｀)<br />
ちなみに俺のエフェクターボードはシンプルです(^^)<br />
YUI-sensei, konbanchikuwa. Here is the thing. What kind of effectors do YUI-sensei use?<br />
And what room setting do you recommend?<br />
By the way, my effector board is simple ^^</p>
<p>shoya。<br />
男/18/大阪府<br />
2010/07/13 01:44</p>
<p>YUI先生：「・・・ちくわ!!!」 私もエフェクターは勉強中なんで、いっぱい教えて欲しいんですけれども！<br />
名前とか全然覚えないんで、音で覚えてて、「コレ、こういうディレイかー。」<br />
とか「トレモロかー」とか、そうだね、色とかで覚えてる！かな～。でもチューブスクリーマー、<br />
BB Preamp、ラッドかな、あと色々試してみるのもあるんですけど、歪み系を・・・<br />
逆に教えてください！(笑) アンプでもギターでも変わるので、まわりのギターリストの人に<br />
・・・あ、そうだ！私に聞いてくれてるんだよね (笑) 教えてください！<br />
YUI-sensei &#8220;Chikuwa!!!&#8221; When I study about efectors I want they to tell me everything about it too!<br />
I never remember the names and the like, I remember the sounds, &#8220;This, a delay like this?&#8221; or<br />
&#8220;a tremolo like this?&#8221;. That is so.  I remember the colors too! I wonder~. But Tube Screamer,<br />
BB Preamp, RAD maybe? And there are lots that i&#8217;ve tried but, distorsion systems&#8230;<br />
Please tell me about it! (laughs) Since even amps or guitars, people around guitarists (?)<br />
Ah, right! you have been listening to me ne? (laughs) Please tell me!</p>
<p>■ ギター始めましたよ<br />
■ I started playing guitar!</p>
<p>ピッキングの時にダウンとアップをするのが上手くできません。ですが、ダウン<br />
だけで速く弾くことはできます。やっぱりアップも入れて練習したほうがいぃのでしょうか、<br />
YUI先生教えて下さい！<br />
When picking up and down I can&#8217;t do it right. Still, I can only play down strokes fast<br />
As I thought it&#8217;ll be better if I include up strumming in my practice?<br />
YUI-sensei please teach me!</p>
<p>AIMI×YUI<br />
男/15/東京都<br />
2010/07/13 00:37</p>
<p>YUI先生：ダウンってことはメタル系ですか？違うか。(♪～ギター 教えてくれるYUI先生)<br />
YUI-sensei: Talking about DOWN is it metal system? am I wrong? (♪~ Please teach us guitar, YUI-sensei)</p>
<p><a href="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-06.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-3675" title="YUI LOCKS 2010.07.19 06" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-06.jpg" alt="" width="360" height="270" /></a></p>
<p>これも難しいよね、どうやって教えたらいいのかな？私はやっぱり、見たり聴いたりしてるうちに<br />
どんどん真似してできるようになりましたね・・・・・あ！思い出した！<br />
ギターのストロークの練習するときに、口で言うようにしてました！<br />
例えば♪ジャーン、ジャーン、ツ、ジャジャ、ツ、ジャカジャカ～とか言ってまず口で真似をしてみる！<br />
で、これはどういうのかって時に、ギターで鳴らしてみる。口で1回覚えてギターで挑戦してみてください！<br />
This is dificult too eh? I wonder how should I show you? As for me, like I thought, I would look and listen,<br />
steadily copying it hoping to learn, ne? &#8230;. Ah! I remembered!<br />
When practicing guitar strumming I made sure to say it with my voice!<br />
For example♪ shan, shan, shi, shasha, shi, shaka, shaka~ and so, try imitating using your mouth!<br />
Then, when you are doing this,  try playing your guitar, remember using your mouth one time, please try this challenge with your guitar!</p>
<p>M　Shake My Heart ／ YUI</p>
<p>YUI先生：この曲 (Shake My Heart)、ギターで弾いてもらえたらなと思ったんですけど、<br />
意外に難しいかな～と思いつつも解説したいと思います！<br />
コードは「E」と、「A add9」と、「B add9」の3つが出てきます。 言った順番<br />
(循環) で弾いていくんですけど・・（&#8221;♪Shake My Heart～&#8221;と←YUI先生歌ってレクチャー!! レアだよ!!)<br />
イントロとサビが一緒なので、この3つのコードを覚えてループしてもらえたら、<br />
だいたい弾けると思うので、ぜひ挑戦してみてください！<br />
YUI-sensei: I think if you play this song (Shake My Heart)<br />
you could think it&#8217;s unexpectedly dificult so I will make an explanation!<br />
Chords are 3: 「E」、「A add9」 and 「B add9」. I that order<br />
(cycle) keep on playing &#8230; (♪Shake My Heart and YUI-sensei singing lecture!! It&#8217;s rare!! )<br />
Given that the intro and chorus are the same, if you remember these three chords and loop them,<br />
you&#8217;ll be able to play the main parts, don&#8217;t hesitate and take the challenge!!</p>
<p><a href="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-07.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-3669" title="YUI LOCKS 2010.07.19 07" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-2010.07.19-07.jpg" alt="" width="360" height="270" /></a></p>
<p>この &#8220;Shake My Heart&#8221; のコード譜を &#8220;YUI LOCKS!&#8221; のページにUPしています。<br />
This Shake My Heart chords score have been uploaded to YUI LOCKS page.</p>
<p>是非ともYUI先生のアドバイスをもとに弾いてみてください。<br />
そして、&#8221;自分なりにOK！&#8221;ってなったらそれを録音して、このクラスまで送って<br />
きて下さいね。(録音メディアは、MD、CD-R、TAPE、DATなんでもOKです！)<br />
By all means follow YUI-sensei&#8217;s advice and play.<br />
And, your own special way is OK! and if you make a recording, please send to this class.<br />
Audio recording media are, MD, CR-R, TAPE, DAT, everything is OK!</p>
<p>送り先は<br />
〒102-8080 TOKYO-FM<br />
SCHOOL OF LOCK! 「YUI LOCKS! &#8220;Shake My Heart&#8221;」係</p>
<p>今日はギターと一緒に思い切り音楽の話をしてくれたYUI先生！<br />
みんなで一緒にYUI先生の曲が弾けるようになれたらいいネ!!<br />
さて！来週の授業は、いったい何でしょう!？お楽しみ＼(^O^)／<br />
あぁ、毎週授業後は、&#8221;YUI先生の授業後のひとこと&#8221; も忘れずにね！<br />
毎週携帯サイトで聴けますヨ～♪♪<br />
Today, together with her guitar YUI -sensei talked about music with all her heart!<br />
It would be great if everyone play YUI-sensei&#8217;s music toghether !!<br />
Well! Next weeks lesson, what the heck it&#8217;ll be!? Look forward to it<br />
Ah.. after every class &#8220;YUI-sensei&#8217;s single word&#8221;  do not forget ok!<br />
You can listen to it every week at the cellphone site ~♪♪  &lt;&lt; WAT</p>
<p>&#8212;-<br />
<a href="http://forum.yui-lover.com/topic/6629518/">Comments in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/07/yui-locks-2010-07-19-translated-report/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI LOCKS! BACK AGAIN (2010.07.12) &#8212; 「Paper Airplane Diary SUMMER EDITION」 Report and more!</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/07/yui-locks-back-again-2010-07-12-%e3%80%8cpaper-airplane-diary-summer-edition%e3%80%8d-report-and-more/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/07/yui-locks-back-again-2010-07-12-%e3%80%8cpaper-airplane-diary-summer-edition%e3%80%8d-report-and-more/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 19:52:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kikino</dc:creator>
				<category><![CDATA[Radio]]></category>
		<category><![CDATA[SCHOOL OF LOCK]]></category>
		<category><![CDATA[YUI LOCKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=3260</guid>
		<description><![CDATA[7/12　「紙ヒコーキダイアリー」
Kamihikouki Diary
Paper Airplane Diary
Translated by Kikino (and one line by waratte)

♪♪♪～～
YUI先生、教室でギターを弾いてます。
穏やかなギターの音から始まったYUI LOCKS！
YUI-sensei plays her guitar in the classrom
YUI LOCKS! begins from a calm guitar sound
「あ、間違えた!!」
&#8220;Ah, I made a mistake!!&#8221;
・・・フフと笑いつつ１通メールを！
&#8230;Reading one mail giggling and laughing!
■ こんにちは!?
Good ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>7/12　「紙ヒコーキダイアリー」<br />
Kamihikouki Diary<br />
Paper Airplane Diary</h3>
<p><em>Translated by Kikino (and one line by waratte)</em></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-3262" title="YUI LOCKS! BACK AGAIN 2010.07.12 01" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-BACK-AGAIN-2010.07.12-01.jpg" alt="" width="360" height="270" /></p>
<p>♪♪♪～～</p>
<p>YUI先生、教室でギターを弾いてます。<br />
穏やかなギターの音から始まったYUI LOCKS！<br />
YUI-sensei plays her guitar in the classrom<br />
YUI LOCKS! begins from a calm guitar sound</p>
<p>「あ、間違えた!!」<br />
&#8220;Ah, I made a mistake!!&#8221;</p>
<p>・・・フフと笑いつつ１通メールを！<br />
&#8230;Reading one mail giggling and laughing!</p>
<blockquote><p>■ こんにちは!?<br />
Good morning!?</p>
<p>今投稿するときにふと思ったんですが……… 午後５時って、「こんにちは」か<br />
「こんばんは」どっちなんでしょうか……(^O^)ノ いつもYUI先生の曲で勉強頑張らさせて貰ってますo(^-^)o 忙しいでしょうが頑張ってくださいo(^-^)o<br />
Making a contribution at this time is a little unexpected but&#8230; when it comes to 5 am &#8220;Good morning&#8221; or &#8220;Good evening&#8221; wich one is correct?&#8230; (^O^)ノ I always study and work hard listening to YUI-sensei&#8217;s music o(^-^)o You are busy right?, please do your best o(^-^)o</p></blockquote>
<address style="text-align: right;">デラックスポポ<br />
DeluxePOPO<br />
男/18/岡山県<br />
Male/18/Okayama prefecture<br />
2010/07/01 17:32</address>
<p>YUI先生：(ギターを弾きながら) そう5時って「こんにちわ」なのか「こんばんわ」な<br />
のか皆さんどっちなんでしょうね？ちょうど3時～4時って迷うとこなのかな？と思っ<br />
たりもするんですけども・・・ということで、どっちもとって「こんにわ」にし<br />
ませんか?<br />
YUI-sensei: (While playing guitar)  Well, when it comes to 5am Good morning&#8221;? Good evening? What do you guys  think?  precisely at 3~4am is a lost place? I haven&#8217;t tought about this but&#8230; Anyway, of the two wouldn&#8217;t you take &#8220;Good morning&#8221;?</p>
<p>「こんにわ」<br />
&#8220;Good morning&#8221;</p>
<p>YUIせんせ～～～い!!!<br />
なんとな～く、納まりが悪いような気がします！<br />
でも、3時～5時の間、「こんにわーーー！」って挨拶してみる？？<br />
大丈夫かな？明日からでもいけるかな？「こんにわーーー!!」<br />
YUI-sense~~~i!!!<br />
Someho~w or other it feels hard to conclude!<br />
But,  the interval between 3 and 5 am let&#8217;s try greeting with &#8220;Good mo~~rning&#8221;??<br />
I wonder if it&#8217;s alright? Should we do so starting from tomorrow? &#8220;&#8221;Good mo~~rning!&#8221;</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-3262" title="YUI LOCKS! BACK AGAIN 2010.07.12 02" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-BACK-AGAIN-2010.07.12-02.jpg" alt="" width="360" height="270" /></p>
<p>そして、まだまだでますよ、謎のYUI語！<br />
And, still more to come, YUI mystery word / talk!</p>
<p>「こんばん綿あめ食べたいです！」<br />
&#8220;Tonight I wanna eat cotton candy!&#8221;</p>
<p><span id="more-3260"></span></p>
<p>でました！<br />
今週の“こんばんわ”は、群馬県　17歳　男の子　セクシィシェフの挨拶を採用ー!!<br />
コレで勢いつきました！<br />
さあ！ニューアルバム「HOLIDAYS IN THE SUN」が今週水曜日（7/14）にリリース<br />
されるYUI先生！実は、ツアーも決定しています♪<br />
I went out!<br />
This week&#8217;s &#8220;Good evening&#8221; greeting is adopted from Gunma prefecture 17 years, male, SexyChef!<br />
With this I start vigorously!<br />
Okay! The new album &#8220;HOLIDAYS IN THE SUN&#8221; will be released this Wednesday, YUI-sensei!<br />
As a matter of fact, the tour has been decided too♪</p>
<p>「YUI 4th Tour 2010 ～HOLIDAYS IN THE SUN～」<br />
9/12市原市市民会館からスタート、そして11/2日の日本武道館まで全国を駆け巡るYUI先生、お小遣いためてYUI先生に会いに行こう!!<br />
そんなYUI先生は、ツアーは久しぶり！<br />
「YUI 4th Tour 2010 ～HOLIDAYS IN THE SUN～」<br />
Starts from 9/12 in Ichihara City meting hall, until 11/2 at Nippon Budokan, YUI-sensei will rush about the whole country. I&#8217;ll save money to go and meet YUI-sensei!<br />
That&#8217;s YUI-sensei&#8217;s tour after a long time!</p>
<p>YUI先生：も～う、本当に楽しみで、色んな出会いがあったら嬉しいなって思うんですけれども、YUI掲示板で「ツアー行くよ！」と書き込んでくれた生徒のみなさ<br />
ん！ありがとうございます！<br />
YUI LOCKS!と全国ツアーということは！また何かキャンペーンやりますか？<br />
そうなんですよ、キャンペーンといえば、2ndツアーの時は「レッドタオル」、3rdツ<br />
アーの時は「ホワイトリストバンド」ということで、みんな共通のものを持って<br />
きたりして、一緒に話をしたり、友達になったらいいな～と思ったんですけれども、<br />
今回もそんなよい機会が生まれるようなキャンペーンができればいいなと思います！<br />
YUI-sensei: Ooh! really, I&#8217;ll be so happy to have fun meeting a lot of people. Messages written by the pupils in the message board saying &#8220;I&#8217;ll go to the tour!&#8221; Thank you for them!<br />
Talking about YUI LOCKS! and the Tour! Should we make another campaign?<br />
That is so! Speaking of campaigns, at the tme of second tour it was &#8220;Red towel&#8221;<br />
at the time of third tour it was &#8220;White wrist&#8221;. Everybody went using these common objects,<br />
talking together and becoming friends would be ni~ce<br />
I  think If we are able to make such a campaign again would be nice!</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-3262" title="YUI LOCKS! BACK AGAIN 2010.07.12 03" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-BACK-AGAIN-2010.07.12-03.jpg" alt="" width="360" height="270" /></p>
<p>ツアーの前には夏フェス！にも出演するYUI先生！<br />
みんなはこの夏、どこでYUI先生に会えるかな？？<br />
Before the tour is summer festivals! YUI-sensei will perform as well!<br />
Everyone, in this summer, where would you be meeting YUI?</p>
<h6><span style="color: #c0c0c0;">NOWHERE! FUCK!!!!!!!!!!!!!!</span></h6>
<p>★7月24日(土) HIGHER GROUND 2010<br />
★7月31日(土) SETSTOCK &#8217;10 国営備北丘陵公園<br />
★8月7日(土) ROCK IN JAPAN FES.2010</p>
<p>フェスはとても大好きで楽しみがたくさんというYUI先生！<br />
みんなの夏休みも気になっている様子・・・。<br />
YUI-sensei loves all the fun from festivals and it&#8217;s expecting!<br />
It looks like she&#8217;s interested in your summer vacations too&#8230;</p>
<p>YUI先生：いいな、いいな。<br />
YUI-sensei: Soo cool, so cool</p>
<p>「夏休みといえば・・・カキ氷！」<br />
「夏休みといえば・・・・マンゴーフラペチーノ!!」（←超早口!）<br />
&#8220;Speaking of summer vacations&#8230;Shaved ice!&#8221;<br />
&#8220;Speaking of summer vacations&#8230;.Mango frapuccino! (Super fast talking!)</p>
<p>・・・響きがいいですよねww<br />
マンゴーってなんか南国の食べ物だな？って感じがしてて、ハイ。<br />
&#8230;Nice echo don&#8217;t you think? lol<br />
Mango is something like a food in southern countries right? It gives that impression. Yes.</p>
<p>「夏休みといえば、トロピカル！」<br />
&#8220;Speaking of summer vacations, TROPICAL!&#8221;</p>
<p>なんか、夏休みを思い浮かべていたら、食べ物がたくさん浮かんできちゃったんですよ。<br />
でも、なんかもっとカラフルな方がいいなと思ったんですよ。<br />
そしたら“トロピカル”になっちゃいました（笑）。<br />
食べ物でも、色でも何にでもいいんですけど、トロピカルにハッピーな夏になればいいなと思います！<br />
Somehow, when recalling summer vacations, a lot of food comes to mind!<br />
But, then I think it&#8217;d be better something more colorful!<br />
That being the case, it becomes &#8220;Tropical&#8221; (laugh)<br />
Still, food, colors or anything its ok but, I  think if its a happy tropical summer is better!</p>
<p>夏休みをキーワードに遊ぶYUI先生。<br />
・・・と、ここで！<br />
YUI LOCKS!から大事なお知らせーーーー!!!<br />
YUI played with the keyword &#8220;Summer vacations&#8221;<br />
&#8230;and, here!<br />
An important notification from YUI-LOCKS!!!</p>
<p>YUI LOCKS！のメイン授業テーマ、覚えていますか？<br />
それは</p>
<h2><span style="color: #ff9900;">「紙ヒコーキダイアリー SUMMER EDITION」</span></h2>
<p>YUI-LOCKS!&#8217;s main lesson topic, do you remember?<br />
It is<br />
&#8220;Kamihikouki Diary SUMMER EDITION&#8221;</p>
<p>夢でも進路でもギターでも告白でもなんでもいいんです！<br />
毎日の生活の中で「よし決めた！」と思ったら、その日に「決心の日記」を書きましょう！<br />
そして、決心したことが実現したら、どんな結果でも「実現の日記」で報告しましょう！<br />
報告が届いたら2つの日記を紙ヒコーキにして空に飛ばします。<br />
それが「紙ヒコーキダ リー！」YUI LOCKS!のメイン授業です！<br />
Dreams, career, guitar, confessions, anything is ok!<br />
In your everyday life, when you think &#8220;Ok, it&#8217;s decided!&#8221;, that day, let&#8217;s write a &#8220;determination diary&#8221; !<br />
And, if you have a determination,  however the result it is, let&#8217;s report it on the &#8220;realization diary&#8221;!<br />
If the reports reaches, throw the two diaries on a paper plane to the sky.<br />
That is &#8220;Kamihikouki Diary!&#8221; YUI LOCKS!&#8217;s main lesson!</p>
<p>「明日カキ氷食べよう！」なんて小さなことでもOKです！とYUI先生は言っています♪<br />
そうそう、何でもOKなんです。<br />
これまでの届いた決心の日記と実現の日記がたくさんのヒコーキになって空を飛んでいます！<br />
紙ヒコーキダイアリーのページを見て下さいね。<br />
「特に、亀飼いたいに注目してください！」とYUI先生！<br />
&#8220;Let&#8217;s eat shaved ice!&#8221; Small things like that are OK!  YUI-sensei said.♪<br />
Quickly, anything is OK!<br />
All the determination and realization diaries reached so far have become into a lot of airplanes flying in the sky!<br />
Please take a look at the kamihikouki diary page ok?.<br />
&#8220;Particulary, check I want to keep a turtle&#8221; YUI-sensei said!</p>
<p>そして、今日はアルバム「HOLIDAYS IN THE SUN」から「Driving Happy Life」を届けてくれました！<br />
And, today we will give the report on &#8220;Driving Happy Life&#8221; from the album &#8220;HOLIDAYS IN THE SUN.&#8221;</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-3262" title="YUI LOCKS! BACK AGAIN 2010.07.12 04" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/YUI-LOCKS-BACK-AGAIN-2010.07.12-04.jpg" alt="" width="360" height="270" /></p>
<p>夏がやってきたぞー!!!<br />
ウカウカしているとあっという間に夏が終わっちゃう！<br />
まずは、夏休みの決心を「紙ヒコーキダイアリー SUMMER EDITION」に送ちゃおーう!!<br />
Summer is coming around!!!<br />
If you are careless the summer will finish in the blink of an eye!<br />
First of all, send your summer vacation resolution to &#8220;Kamihikouki Diary SUMMER EDITION&#8221;</p>
<p>決心の内容はなんでもOK！<br />
「夏休みの間に、泳げるようになるぞ！」<br />
「先輩を花火大会に誘うぞ！」<br />
「ギター弾けるようになるぞ！」<br />
All resolution matters are OK!<br />
&#8220;I want to learn how to swim on summer vacations!&#8221;<br />
&#8220;I want to invite my sempai to watch fireworks!&#8221;<br />
&#8220;I want to learn how to play guitar!&#8221;</p>
<p>夏休みの間に“あれやるぞ！”と決心したらメール送信！<br />
夏休みが終わったらその結果報告も待っています。<br />
みんなでHAPPYな夏休みにしましょう!!<br />
&#8220;Let&#8217;s do that!&#8221; on summer vacations, such determination mails transmition!<br />
When summer ends, we&#8217;ll wait for the outcome/result reports.<br />
Let&#8217;s enjoy a HAPPY summer vacation with everyone!</p>
<p>&#8211;<br />
<a href="http://forum.yui-lover.com/topic/6628510/">Rajio show in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/07/yui-locks-back-again-2010-07-12-%e3%80%8cpaper-airplane-diary-summer-edition%e3%80%8d-report-and-more/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI LOCKS (2010.07.05) &#8212; HOLIDAYS IN THE SUN Special</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/07/yui-locks-2010-07-05-holidays-in-the-sun-special/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/07/yui-locks-2010-07-05-holidays-in-the-sun-special/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 18:30:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kikino</dc:creator>
				<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Pictures]]></category>
		<category><![CDATA[Radio]]></category>
		<category><![CDATA[SCHOOL OF LOCK]]></category>
		<category><![CDATA[YUI LOCKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=3115</guid>
		<description><![CDATA[7/5　「HOLIDAYS IN THE SUN スペシャル」
7/5 &#8220;HOLIDAYS IN THE SUN Special&#8221;
Translated by waratte and Kikino!

■ もうすぐ
Very Soon
もうすぐ七夕ですね！ YUI先生はたった一つ叶えるとしたら、どんな願い事をし
ますか？ ちなみに僕は………秘密です（笑）
Tanabata is very soon! If YUI-sensei could have one wish, what would it be?
By the way, as for ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>7/5　「HOLIDAYS IN THE SUN スペシャル」<br />
7/5 &#8220;HOLIDAYS IN THE SUN Special&#8221;</strong><br />
<em>Translated by waratte and Kikino!</em></p>
<p><a href="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/yui-locks-2010-07-05-01.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-3118" title="yui-locks-2010-07-05-01" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/07/yui-locks-2010-07-05-01.jpg" alt="" width="270" height="360" /></a></p>
<p>■ もうすぐ<br />
Very Soon</p>
<p>もうすぐ七夕ですね！ YUI先生はたった一つ叶えるとしたら、どんな願い事をし<br />
ますか？ ちなみに僕は………秘密です（笑）<br />
Tanabata is very soon! If YUI-sensei could have one wish, what would it be?<br />
By the way, as for me………it&#8217;s a secret (laugh)</p>
<p>シャープラッッット<br />
男/17/大阪府<br />
2010/07/01 22:00<br />
Sharp Raaaato<br />
Male/17/Osaka</p>
<p>あさって七夕ですね！<br />
そういえば、3年前のYUI LOCKS!で七夕の願い事を黒板に書いたことがありました！<br />
The day after tomorrow is Tanabata!<br />
Which reminds me, 3 years ago on YUI LOCKS, a Tanabata wish was written on the blackboard!</p>
<p><img src="http://www.tfm.co.jp/lock/yui/onair/070705/04.jpg" alt="Posted Image" /><br />
2007.07.05</p>
<p>でしたけれども・・・<br />
確実に、早く走れるようになったと思います！<br />
タイムは計ってないですけど、気持ちです!!<br />
あれから3年が経ちました。<br />
2010年の七夕に、私が書く願い事は!!<br />
It was however&#8230;<br />
Certainly, it was &#8220;to be able to run fast&#8221; I think!<br />
I didn&#8217;t measure the time but, It feels great!!<br />
Since then, 3 years have passed.<br />
I will write my wish for Tanabata 2010!!</p>
<p><img src="http://www.tfm.co.jp/lock/yui/onair/100705/02.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p><img src="http://www.tfm.co.jp/lock/yui/onair/100705/03.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>これは、「早く走れますように！」からもう一歩 先に進んでいきたいなという、<br />
ある意味を色んな意味を込めながら書きました。<br />
This &#8220;wish to run fast&#8221; comes from the desire to advance one more step ahead,<br />
I wrote this as it encompass several meanings.</p>
<p>着実でありながら、<br />
目標に突き進む勢いもありーの、<br />
着実さもありーの、<br />
スピード感もありーの、<br />
じっくり考えながらもありーの、<br />
嫁ぎーのです！<br />
While being steady<br />
There is also the pursue a goal with energy<br />
There is also steadiness<br />
There is also a speed feeling<br />
There is also careful thinking times<br />
To be married!<br />
(I really hope i got this wrong)</p>
<p>あ、コレダメかな？コレ、ダメかな？？<br />
Ah, I guess this is useless, is it useless??</p>
<p>・・・とYUI先生、プチ反省をしながらｗｗ 今日もYUI LOCKS! STARTです!!<br />
And YUI-sensei, while doing a little meditation lol. Today too, YUI LOCKS! STARTS!</p>
<p><span id="more-3115"></span></p>
<p><img src="http://www.tfm.co.jp/lock/yui/onair/100705/04.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>今日の授業は、来週水曜日、<br />
7月14日にリリースされるYUI先生のNEW アルバム<br />
「HOLIDAYS IN THE SUN」スペシャル!!<br />
Today&#8217;s lesson is:<br />
next Wednesday, July 14th, will be the release of<br />
YUI-sensei&#8217;s new album &#8220;HOLIDAYS IN THE SUN&#8221;<br />
Special!!</p>
<p>まず、はじめに届けられたのは、<br />
First, to begin the report,</p>
<p><big> <strong>「I do it」</strong></big><br />
YUI先生：これは、初の楽曲提供と言うことで、セリフカバーをしたものです。<br />
サウンドの音、全部レコーディングしたのです が、「to Mother」のMUSIC　VIDEOで<br />
ドラムを叩いていた、スウェーデン出身のクリスチャンがドラムを叩いてくれて、<br />
ベースは、いつものバッキーさんがレコーディングしてくれたので、聴いて下さいね。<br />
YUI-sensei: This is the first composition I make for others, It&#8217;s a self cover.<br />
Regarding the ssound, I did all the recordings but the person who played drums in<br />
to Mother MV, Chirstian, from seeeden helped with the drum part.<br />
And in bass, Backy-san helped in the recording as always. Please listen to it ne?</p>
<p>さあ、今日は時間の限り、NEWアルバムの曲を お届け！<br />
なぜか、ハイテンションの声よりも、小さい声でしゃべった方が、みんなが聴いてくれる！<br />
という噂を聞いたというYUI先生。ひそひそ声でYUI先生のアルバムのお話、いきます！<br />
Well, now the time has come for song reports of the new album!<br />
Somehow, from a enthusiastic voice, I will talk in a low volume, everybody, listen!<br />
Like listening to a rumor from YUI-sensei. With a wispering voice, YUI-sensei&#8217;s Album talk, Here we go!</p>
<p><img src="http://www.tfm.co.jp/lock/yui/onair/100705/05.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>まずは・・・<br />
First of all&#8230;</p>
<p><big><strong>「Shake My Heart」</strong></big><br />
YUI先生：この曲は、海の家で船にとってみんなでワイワイしているようなイメージで<br />
作ったんですけれど、本当にワイワイしてい て、サビのコーラスにスタッフ<br />
の男性の方4人に声をかけて、「みんなでコーラス歌って欲しいな。」と声をかけ<br />
たんです。そしたらみんな楽しそうにコーラスを してくれてワイワイした感じが<br />
でたかな？と思ってます！<br />
YUI Sensei: As for this song, I made it using the image of a beach hut and a boat where everybody seems enthusiastic.<br />
Making a big din, in the chorus part, four males from the staff said, &#8220;We want to sing the chorus together&#8221; So they lend their voices.<br />
So what if we make the chorus happily by everyone with a lively feeling? It&#8217;s what we thought!</p>
<p>ここで、すでにひそひそ声はなくなってますが、YUI先生にしか話せないアルバム<br />
の話は気になる、気になるーー!!ということで ジャンジャンいきましょう。<br />
That is, the whispering voice had already disappeared, but</p>
<p>続いては・・・<br />
To continue&#8230;</p>
<p><big><strong>「Cinnamon」</strong> </big><br />
YUI 先生：この曲は単純にシナモンの香り漂う贅沢な時間を思い浮かべながら聴いて<br />
欲しいなと思ったんですけども、内容は、寝る前とかに好きな人や大切な人に<br />
電話した時に出なくて心配しちゃった。みたいな ことがあると思うんですけども、<br />
そういう曲はあるのかな？と思っていて、でも、この曲はかかってきたほうの立場なんです。<br />
「かかってきたけど寝ちゃった」み たいな、ほのぼのした曲です。<br />
YUI-sensei: As for this song, I want you to listen to it while recalling the simplicity of cinnamon&#8217;s aroma floating at times in luxury<br />
As for the subject, before going to bed, at the time you call by telephone to the person you like, or that person who is important to you, you&#8217;ll fell anxious for them to answer. These things use to happen.<br />
Is there a song about this? I wondered.  But, this song is from the point of view of the person who answers<br />
It looks like &#8220;I&#8217;ve answered, but I&#8217;ve already went to bed&#8221;. It&#8217;s a heartwarming song.</p>
<p>さあ、まだまだ続きますよ！続いては・・・<br />
Saa, still continuing! To continue&#8230;</p>
<p><big><strong>「es.car」</strong> </big><br />
YUI 先生：このタイトルは、江ノ島の「エスカー」という乗り物からつけました。<br />
YUI-sensei: This title comes from the name of Enoshima&#8217;s &#8220;Esukaa&#8221;.</p>
<p>ぜひ江ノ島に行ったときは、「エスカー」の乗って、この曲を思い出していただけたらと思います！<br />
Wihout fail, If you go to Enoshima and ride on the &#8220;Esukaa&#8221;, I hope you remember to this song!</p>
<p><img src="http://www.tfm.co.jp/lock/yui/onair/100705/06.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>そして、アルバム<big><strong>「HOLIDAYS IN THE SUN」</strong></big><br />
YUI 先生：このアルバムは、夏をイメージして作っていきました。<br />
明るいキラキラしたアルバムになったらいいなと思ったんですけれども、<br />
いろんなアイデアと、遊びココロさん詰め込めた と思うので、<br />
ドライブの時になでもぜひ聴いて欲しいなと思います！<br />
Also, the album &#8220;HOLIDAYS IN THE SUN&#8221;<br />
YUI-sensei: I made this album trying to create an image of summer.<br />
I thought it would be nice to create a bright sparkling album,<br />
Various ideas and a playful heart-san were packed in, with that in mind.<br />
Even when you&#8217;re driving I want you to listen to it!</p>
<p>・・・と、ひそひそから普通サイズのボイスのままお話してくれたYUI先生 (笑)！<br />
&#8230;and, YUI-sensei changed her voice from wispering to a normal level voice (laugh) !</p>
<p>来週も「HOLIDAYS IN THE SUN」から曲をお届けしていきますよー！<br />
来週の授業もお聴きのがしなくー!!!<br />
Also next week, we will report on songs from &#8220;HOLIDAYS IN THE SUN&#8221;!<br />
Don&#8217;t miss hearing next week&#8217;s lesson!!!</p>
<p>YUI先生の授業後のひとことが、毎週携帯サイ トで聴けますヨ～♪♪<br />
Each week you can hear YUI-sensei&#8217;s after-class word on the mobile site~♪♪</p>
<p>&#8211;<br />
<a href="http://forum.yui-lover.com/topic/6627696/">In the forum we have cookies..and rajio rips :P</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/07/yui-locks-2010-07-05-holidays-in-the-sun-special/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>「to Mother」 premiere on School of Lock!</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/04/new-song-premiere-on-school-of-lock/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/04/new-song-premiere-on-school-of-lock/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 20:55:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kikino</dc:creator>
				<category><![CDATA[Headline]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[SCHOOL OF LOCK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=2176</guid>
		<description><![CDATA[The information was released through an email newsletter from AIR-G. There haven&#8217;t been any updates in YUI-net so far. As usual, the official website is the worst source of information. LOL.
The name of this song ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The information was released through an email newsletter from AIR-G. There haven&#8217;t been any updates in YUI-net so far. As usual, the official website is the worst source of information. LOL.<br />
The name of this song is <strike>still a &#8220;mistery&#8221;<br />
Will it be &#8220;to Mother&#8221;?? We&#8217;ll see!!</strike></p>
<p>EDiT: YUI confirmed the title of her new song today in her diary:</p>
<p>to Mother !</p>
<p><strong>April 14th at SCHOOL OF LOCK!<br />
Time: 22:00-23:55 </strong><br />
(April 14th is Hisashi Kondo&#8217;s Birthday too!)</p>
<p>We will gather in the IRC chat to listen together through keyhole!</p>
<p>More info in <a href="http://forum.yui-lover.com/topic/6616594">the forum.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/04/new-song-premiere-on-school-of-lock/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI LOCKS (2010.01.21)</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/01/yui-locks-2010-01-21/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/01/yui-locks-2010-01-21/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 22:05:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>waratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Pictures]]></category>
		<category><![CDATA[Radio]]></category>
		<category><![CDATA[SCHOOL OF LOCK]]></category>
		<category><![CDATA[YUI LOCKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1425</guid>
		<description><![CDATA[





More pictures and other goodies in the forum
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i50.tinypic.com/xle1om.jpg" /></p>
<p><img src="http://i49.tinypic.com/5znmev.jpg" /></p>
<p><img src="http://i48.tinypic.com/25fnio5.jpg" /><br />
<span id="more-1425"></span><br />
<img src="http://yuinoruido.files.wordpress.com/2010/01/2010-01-21-yui-locks-08.jpg?w=320&#038;h=240" /></p>
<p><img src="http://yuinoruido.files.wordpress.com/2010/01/2010-01-21-yui-locks-16.jpg?w=320&#038;h=240" /></p>
<p>More pictures and other goodies in the <a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6604068/1/" target="_blank">forum</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/01/yui-locks-2010-01-21/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
