Archive of SCHOOL OF LOCK

YUI LOCKS! BACK AGAIN (2010.08.16) — Translated report! Thumbnail

YUI LOCKS! BACK AGAIN (2010.08.16) — Translated report!

8/16 「YUI音」 "YUI sound" Translated by warapyon and kikicchi ニャーン。ニャーン。と、とし子が鳴いています。 そう、YUI LOCKS!では猫を飼っています。名前はとし子。 Nyan. Nyan. Toshiko is meowing. Probably because we're feeding him, the YUI LOCKS! cat. Him name is Toshiko. とし子口癖があり! どんな口癖なのかは、生徒のみんなに考えてもらっています! 今日もみんなから届いている「としこの口癖」紹介しましょー! (YUI先生は、この口癖を言うとき、かなりドキドキしているらしいぞ!) Toshiko's favorite phrase! What kind of phrase it will be, all pupils have sent them to us! Today let's introduce, "Toshiko's favorite phrases" sent from everyone! When YUI-sensei says the phrases, probably will be pretty excited! では、いきましょー!! Well, let's go!! ★東京都 18歳 男の子 ラジオネーム・たかはなだ 「そうです。私が変なおじさんです。」 ★ Tokyo, 18-yr-old Male, Radio-name: Takahanada "That's right. I'm a strange old man." YUI先生:(変なおじさんのモノマネで言った後) よし!レベル高いよ~。イメージでやったりすると全然違かったりしますね。 何事も勉強ということで!次! YUI-sensei: (afterwards says her strange old man imitation) OK! Such a high level~. How I did it turned out completely different. Something to study anyway! Next! ★東京都 15歳 女の子 ラジオネーム・あゆ 「右目右耳って10回いえない」 ★ Tokyo, 15-yr-old Female, Radio-name: Ayu "Can't say 'migi me migi mimi' 10 times" <<< "right eye right ear", a japanese tongue twister YUI先生:右目右耳右目右耳右目右耳右目右耳・・・ 5回でも言えないかもこれ! 発声練習というか、カツゼツの練習にもなりそう。ねぇ、とし子! YUI-sensei: migi me migi mimi migi me migi mimi migi me migi mimi migi me migi mimi... This isn't even possible to say 5 times! With speaking practice, you'll be able to speak your lines well. Right, Toshiko! 続いては・・・ ★"重県 15歳 男の子 ラジオネーム・サイクルヒット 「河童の鳴きマネできるよ!」 Moving on... ★ Mie prefecture, 15-yr-old Male, Radio-name: Cycle Hit "I can imitate a Kappa sound!"

Click here to read moreLeave a Comment
YUI LOCKS BACK AGAIN (2010.08.02) — Translated report! Very funny! Thumbnail

YUI LOCKS BACK AGAIN (2010.08.02) — Translated report! Very funny!

8/2 「YUI LOCKS! 掲示板逆電」 8/2 「YUI LOCKS! Bulletin board reverse calling」 Translated by azmi and kiki ■ こんばんわらび~もち~(笑) ■Konbanwarabi~mochi (laughs) YUI先生こんばんわらび~もち~!!(笑) 私は受験生なんですが、最近全然勉強のやる気がおきません(ToT) YUI先生のツアーの事やいろんな誘惑で頭がいっぱいです(^O^) そこでひとつお願いがあります!! 勉強がんばって!!と言って私の背中を押してくれませんか? なんかすいません(;_;) でもYUI先生に言われたらがんばれる気がします!! きっと受験生のみんなもがんばれると思います!! どうかお願い します!!(笑) YUI先生だいすきだ~~~♪ Konbanwarabi~mochi, YUI-sensei (laughs) I am prepairing for examns but lately I don't feel like studying at all ToT My head is full of YUI-sensei's Tour and a lot of tempting things ^o^ So I have one request!! Wouldn't you push my back saying "Do your best on your studies!!"? I'm somewhat sorry ;_; but if YUI-sensei says that to me I will feel like giving my best!! I'm sure all the students prepairing exams will feel like working hard!! ゆっぴぃ~~~い 女/18/愛知県 2010/07/29 23:32 ・・・電話かけてみたいと思います!! ...I feel like talking by telephone!! ♪インディジョーンズ~ インディジョーズ インディジョズー インディ ジョー ンズズ! (謎の替え歌を歌うYUI先生ww) Indi Jones~ Indi Jo~nes Indi Jones~ Indi Jo~nsusu! (YUI-sensei singing such a parody lol) Ppppp Ppppp Ppppp・・・ ・・・お!つながりました。 「タダ今、電話ニデルコトガデキマセン・・・」おぉっと留守電になってしまいました。 Ah! it's connected. "Right now, the telephone can't be answered... " Ooto, it was an answering machine. YUI先生:みんな忙しいんだね~。 SCHOOL OF LOCK! YUI LOCKS! YUIです! ゆっぴぃ~~~いさんでしょうか!?勉強がんばる!ってことで、勉強頑張ってね! またぜひぜひお会いしましょう!YUIでしたー! Everybody is busy eh? SCHOOL OF LOCK! YUI LOCKS! It's YUI ! Yuppi~~i-san speaking!? About working hard in your studies! do your best ok? Let's meet again by all means! YUI !

Click here to read moreLeave a Comment
YUI LOCKS (2010.07.19) Translated Report Thumbnail

YUI LOCKS (2010.07.19) Translated Report

7/19 「バンド部訪問」 7/19 「Band Club Visit」 Transated by Kikino and waratte (I think he did on parragraph :P ) ■ アルバム買いました(*^_^*) ■ Album Purchased (*^_^*) どの曲もいいですが特にParadeとes.car、I Do ItそしてKiss meが最高でした (^^) PVのto motherのマルチアングルは感動ものでしたよー!! これはもう 今までのアルバムの中で間違えなく最高傑作じゃないですか!?笑 広島在住で すが、HIGHER GROUNDにいきます! そして、ツアーにもいくので、楽しみにして ます~。  でわでわ、あでゅ~(*^^)v Which song is best? "Parade", "es.car", "I do it", and "Kiss me" especially were the best. (^^) I was deeply moved by the "to Mother Multi-Angle PV" ! ! This is the best masterpiece in the album, is it not ! ? (Laugh) I live in Hiroshima, but I'm going to HIGHER GROUND ! And I'm going to the tour! I can't wait~. Dewa dewa, adieu~(*^^)v のすぼん 男/16/広島県 2010/07/13 16:15 Nosu Bon Male/16/Hiroshima Prefecture 2010/07/13 16:15 YUI先生:HOLIDAYS IN THE SUN」を聴いてくれたということで、ありがとうございます! HIGHER GROUND・・・・今週末行きます!!! YUI-sensei: Having now listened to "HOLIDAYS IN THE SUN", thank you very much! HIGHER GROUND...... I'm going this weekend!!! 遂にYUI先生の夏フェスシーズンがスタート!!!!!! 7/24 (土) が "HIGHER GROUND (@ 福岡)" 7/31 (土) が "SET STOCK (@ 広島)" 8/07 (土) が "ROCK IN JAPAN FES. (@ 茨城)" 足を運ぶ生徒のみんな!YUI先生と共に思う存分たのしんできてね(^_^)v Finally YUI-sensei's festival season starts!!!!! 7/24 (Saturday) "HIGHER GROUND (@ Fukuoka)" 7/31 (Saturday) "SET STOCK (@ Hiroshima)" 8/07 (Saturday) "ROCK IN JAPAN FES. (@ Ibaraki)" All pupils, let's go! Together with YUI-sensei, let's go enjoy ourselves to our heart's content (^_^)v こんにんわ! ・・・とYUI LOCKS!で生まれたオリジナルの挨拶でYUI先生登場。 そんなYUI先生、「HOLIDAYS IN THE SUN買ったよ!」のカキコミが嬉しくて「どうしましょ!」 という感じらしく、今日はメッセージをじゃんじゃん紹介してい きます!! Konninwa! YUI-sensei enters with the original greeting born in YUI LOCKS! YUI-sensei was happy for comments like "I bought HOLIDAYS IN THE SUN!"

Click here to read moreLeave a Comment
12Jul2010
YUI LOCKS! BACK AGAIN (2010.07.12) — 「Paper Airplane Diary SUMMER EDITION」 Report and more! Thumbnail

YUI LOCKS! BACK AGAIN (2010.07.12) — 「Paper Airplane Diary SUMMER EDITION」 Report and more!

7/12 「紙ヒコーキダイアリー」 Kamihikouki Diary Paper Airplane Diary Translated by Kikino (and one line by waratte) ♪♪♪~~ YUI先生、教室でギターを弾いてます。 穏やかなギターの音から始まったYUI LOCKS! YUI-sensei plays her guitar in the classrom YUI LOCKS! begins from a calm guitar sound 「あ、間違えた!!」 "Ah, I made a mistake!!" ・・・フフと笑いつつ1通メールを! ...Reading one mail giggling and laughing! ■ こんにちは!? Good morning!? 今投稿するときにふと思ったんですが……… 午後5時って、「こんにちは」か 「こんばんは」どっちなんでしょうか……(^O^)ノ いつもYUI先生の曲で勉強頑張らさせて貰ってますo(^-^)o 忙しいでしょうが頑張ってくださいo(^-^)o Making a contribution at this time is a little unexpected but... when it comes to 5 am "Good morning" or "Good evening" wich one is correct?... (^O^)ノ I always study and work hard listening to YUI-sensei's music o(^-^)o You are busy right?, please do your best o(^-^)o デラックスポポ DeluxePOPO 男/18/岡山県 Male/18/Okayama prefecture 2010/07/01 17:32YUI先生:(ギターを弾きながら) そう5時って「こんにちわ」なのか「こんばんわ」な のか皆さんどっちなんでしょうね?ちょうど3時~4時って迷うとこなのかな?と思っ たりもするんですけども・・・ということで、どっちもとって「こんにわ」にし ませんか? YUI-sensei: (While playing guitar) Well, when it comes to 5am Good morning"? Good evening? What do you guys think? precisely at 3~4am is a lost place? I haven't tought about this but... Anyway, of the two wouldn't you take "Good morning"? 「こんにわ」 "Good morning" YUIせんせ~~~い!!! なんとな~く、納まりが悪いような気がします! でも、3時~5時の間、「こんにわーーー!」って挨拶してみる?? 大丈夫かな?明日からでもいけるかな?「こんにわーーー!!」 YUI-sense~~~i!!! Someho~w or other it feels hard to conclude! But, the interval between 3 and 5 am let's try greeting with "Good mo~~rning"?? I wonder if it's alright? Should we do so starting from tomorrow? ""Good mo~~rning!" そして、まだまだでますよ、謎のYUI語! And, still more to come, YUI mystery word / talk! 「こんばん綿あめ食べたいです!」 "Tonight I wanna eat cotton candy!"

Click here to read moreLeave a Comment
YUI LOCKS (2010.07.05) — HOLIDAYS IN THE SUN Special Thumbnail

YUI LOCKS (2010.07.05) — HOLIDAYS IN THE SUN Special

7/5 「HOLIDAYS IN THE SUN スペシャル」 7/5 "HOLIDAYS IN THE SUN Special" Translated by waratte and Kikino! ■ もうすぐ Very Soon もうすぐ七夕ですね! YUI先生はたった一つ叶えるとしたら、どんな願い事をし ますか? ちなみに僕は………秘密です(笑) Tanabata is very soon! If YUI-sensei could have one wish, what would it be? By the way, as for me………it's a secret (laugh) シャープラッッット 男/17/大阪府 2010/07/01 22:00 Sharp Raaaato Male/17/Osaka あさって七夕ですね! そういえば、3年前のYUI LOCKS!で七夕の願い事を黒板に書いたことがありました! The day after tomorrow is Tanabata! Which reminds me, 3 years ago on YUI LOCKS, a Tanabata wish was written on the blackboard! 2007.07.05 でしたけれども・・・ 確実に、早く走れるようになったと思います! タイムは計ってないですけど、気持ちです!! あれから3年が経ちました。 2010年の七夕に、私が書く願い事は!! It was however... Certainly, it was "to be able to run fast" I think! I didn't measure the time but, It feels great!! Since then, 3 years have passed. I will write my wish for Tanabata 2010!! これは、「早く走れますように!」からもう一歩 先に進んでいきたいなという、 ある意味を色んな意味を込めながら書きました。 This "wish to run fast" comes from the desire to advance one more step ahead, I wrote this as it encompass several meanings. 着実でありながら、 目標に突き進む勢いもありーの、 着実さもありーの、 スピード感もありーの、 じっくり考えながらもありーの、 嫁ぎーのです! While being steady There is also the pursue a goal with energy There is also steadiness There is also a speed feeling There is also careful thinking times To be married! (I really hope i got this wrong) あ、コレダメかな?コレ、ダメかな?? Ah, I guess this is useless, is it useless?? ・・・とYUI先生、プチ反省をしながらww 今日もYUI LOCKS! STARTです!! And YUI-sensei, while doing a little meditation lol. Today too, YUI LOCKS! STARTS!

Click here to read moreLeave a Comment
11Apr2010
「to Mother」 premiere on School of Lock! Thumbnail

「to Mother」 premiere on School of Lock!

The information was released through an email newsletter from AIR-G. There haven't been any updates in YUI-net so far. As usual, the official website is the worst source of information. LOL. The name of this song is still a "mistery" Will it be "to Mother"?? We'll see!! EDiT: YUI confirmed the title of her new song today in her diary: to Mother ! April 14th at SCHOOL OF LOCK! Time: 22:00-23:55 (April 14th is Hisashi Kondo's Birthday too!) We will gather in the IRC chat to listen together through keyhole! More info in the

Click here to read moreLeave a Comment