<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>YUI-Lover: The 1st YUI Forum &#38; Fansite</title>
	<atom:link href="http://www.yui-lover.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yui-lover.com</link>
	<description>YUI Forum and Fansite</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 14:16:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Staff Diary (2010.03.09) &#8211; Muffler&#8217;s shooting location</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-03-09-mufflers-shooting-location/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-03-09-mufflers-shooting-location/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 14:16:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuinoruido</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Staff Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1939</guid>
		<description><![CDATA[『Muffler』撮影風景
Muffler&#8217;s shooting location
Translated by atreyu
みなさん、こんにちは！
おつかれさまでスイーツ！
Good day everybody!
Otsukaresamade sweets!
『Muffler』のMusic Videoはもう観て頂けましたか？
撮影当日は雨まじりでとても寒かったのですが、
Have you already seen Muffler MV?
The thing is the day of the shooting was raining and it was very cold but,

YUIが撮影を始めた途端に
雨が止んだり不思議な天気でしたが
Right when we started shooting
the rain stopped, ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>『Muffler』撮影風景<br />
Muffler&#8217;s shooting location</strong><br />
<em>Translated by atreyu</em></p>
<p>みなさん、こんにちは！<br />
おつかれさまでスイーツ！<br />
Good day everybody!<br />
Otsukaresamade sweets!</p>
<p>『Muffler』のMusic Videoはもう観て頂けましたか？<br />
撮影当日は雨まじりでとても寒かったのですが、<br />
Have you already seen Muffler MV?<br />
The thing is the day of the shooting was raining and it was very cold but,</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1940" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-1.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>YUIが撮影を始めた途端に<br />
雨が止んだり不思議な天気でしたが<br />
Right when we started shooting<br />
the rain stopped, strange wheather we have.</p>
<p><span id="more-1939"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1941" title="2010.03.09 Staff Diary 2" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-2.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>YUIは、街並を懐かしんだりして<br />
楽しんでいましたよ！<br />
YUI went nostalgic of the townscape<br />
and had lots of fun!</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1942" title="2010.03.09 Staff Diary 3" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-3.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>とても暖かい作品になったと思います！<br />
何度も観てみてくださいね〜<br />
I think it became a very warm film!<br />
please watch it over and over ok?</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1943" title="2010.03.09 Staff Diary 4" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-4.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>ではではアデュ〜ン！<br />
dewa dewa adiu~n!</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1944" title="2010.03.09 Staff Diary 5" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-5.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>そういえば「YUI SPOT」に<br />
『Muffler』のSPOTが・・・<br />
Wich reminds me, in 「YUI SPOT」<br />
Muffler&#8217;s SPOT is&#8230;</p>
<p>&#8211;<br />
<a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6611624">Share your comments in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-03-09-mufflers-shooting-location/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI Diary (2010.03.03) &#8211; Recording Everyday</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/03/yui-diary-2010-03-03-recording-everyday/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/03/yui-diary-2010-03-03-recording-everyday/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 20:26:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>MrSean</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[YUI Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1930</guid>
		<description><![CDATA[レコーディングな日々。
 Recording Everyday.
お久しぶりです。
皆さん、元気ですか？
私は、楽しみながら、日々レコーディングをしていますよ。
It&#8217;s been a long time.
Is everyone doing well?
As for me, I&#8217;ve been having fun recording every day.
レコーディングの時は、皆で夕飯を食べるのですが
最近、美味しいうどん屋さんを発見したんですよ。
When we record, everyone eats dinner (together),
and recently we discovered a delicious Udon shop.

前から温泉卵が好きだったのですが、
うどんと温泉卵ってとても合っていて美味しいんですよね。
皆さん、最近うどん食べましたか？
あと、作業の合間にイッチィ☆を激写してみましたよ。
お疲れモードかシャイモード？
I&#8217;ve liked Onsentamago for ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>レコーディングな日々。</strong><br />
<strong> </strong><strong>Recording Everyday.</strong></p>
<p>お久しぶりです。<br />
皆さん、元気ですか？<br />
私は、楽しみながら、日々レコーディングをしていますよ。</p>
<p>It&#8217;s been a long time.<br />
Is everyone doing well?<br />
As for me, I&#8217;ve been having fun recording every day.</p>
<p>レコーディングの時は、皆で夕飯を食べるのですが<br />
最近、美味しいうどん屋さんを発見したんですよ。</p>
<p>When we record, everyone eats dinner (together),<br />
and recently we discovered a delicious Udon shop.</p>
<p><img src="http://6109.jp/images/yui/100303b.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>前から温泉卵が好きだったのですが、<br />
うどんと温泉卵ってとても合っていて美味しいんですよね。<br />
皆さん、最近うどん食べましたか？<br />
あと、作業の合間にイッチィ☆を激写してみましたよ。<br />
お疲れモードかシャイモード？</p>
<p>I&#8217;ve liked Onsentamago for some time, and so<br />
udon and onsentamago sounded like a very delicious combination.<br />
Everyone, have you eaten udon recently?<br />
Later, while we were working, Icchi☆ was trying to be a photographer.<br />
Is this Sleep Mode or Shy Mode?</p>
<p><img src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.03-YUI-Diary.jpg" alt="" title="2010.03.03 YUI Diary" width="320" height="178" class="alignnone size-full wp-image-1934" /></p>
<p>イッチーの雰囲気だけをお送りしました。笑<br />
I&#8217;m just sending Icchi&#8217;s mood. (laugh)</p>
<p><img src="http://6109.jp/images/yui/100303a.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>タイヤキの差し入れも頂いたりして<br />
ワイワイしてま〜す！</p>
<p>We had a case of taiyaki brought in, Yay~!</p>
<p>皆さんも卒業式や、色々な行事などあると思いますが<br />
「卒業」した方は、おめでとうございます！<br />
そして、卒業以外でも、新たな一歩を踏み出した方<br />
楽しんでいきましょう！</p>
<p>Everyone has graduation ceremonies and other events and so on happening,<br />
For those graduating, congratulations!<br />
And aside from those graduation, those taking their first steps out into society, let&#8217;s have fun!</p>
<p>ではでは、長くなりましたが。<br />
Dewa dewa, this has become long.</p>
<p>アデュ！<br />
Adieu!</p>
<p>YUI</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/03/yui-diary-2010-03-03-recording-everyday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Staff Diary (2010.02.27) (2) &#8211; New song recording!</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-02-27-2-new-song-recording/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-02-27-2-new-song-recording/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 14:26:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuinoruido</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Staff Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1923</guid>
		<description><![CDATA[レコーディングしてますよ〜
Recording~!
Translations by MrSean
みなさん、こんにちは！
おつかれさまでスイーツ！
Good day everyone!
Otsukaresama de Sweets!
こちら今日もスタジオ作業中のYUIです。
スタジオブース越しに
新曲の優しいメロディーが聴こえてきてますよ〜
Over here, YUI is working in the studio.
From outside the recording booth, we can hear
the gentle melody of the new song~.

今度の新曲はきっと
This song definitely


ふんわりと優しい気持ちに
させてくれるのではないかと思いますよ〜
gives a gentle, airy feeling, doesn&#8217;t it? ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>レコーディングしてますよ〜<br />
Recording~!</strong><br />
<em>Translations by MrSean</em></p>
<p>みなさん、こんにちは！<br />
おつかれさまでスイーツ！<br />
Good day everyone!<br />
Otsukaresama de Sweets!</p>
<p>こちら今日もスタジオ作業中のYUIです。<br />
スタジオブース越しに<br />
新曲の優しいメロディーが聴こえてきてますよ〜<br />
Over here, YUI is working in the studio.<br />
From outside the recording booth, we can hear<br />
the gentle melody of the new song~.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1924" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.02.27-2-Staff-Diary-1.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>今度の新曲はきっと<br />
This song definitely</p>
<p><span id="more-1923"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1925" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.02.27-2-Staff-Diary-2.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>ふんわりと優しい気持ちに<br />
させてくれるのではないかと思いますよ〜<br />
gives a gentle, airy feeling, doesn&#8217;t it? (we think)</p>
<p>楽しみにしていてくださいね〜<br />
ではではアデュ〜ン！<br />
Please look forward to it~<br />
dewa dewa adieu~n!</p>
<p>&#8211;</p>
<p>Also a picture taken by Hisashi Kondo in his blog.<br />
<img class="alignnone size-full wp-image-1926" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.02.27-Hisashi-Kondo.jpg" alt="" width="508" height="640" /></p>
<p>&#8211;<br />
<a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6610009">Post your comments in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-02-27-2-new-song-recording/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Staff Diary (2010.02.27) – Getting ready for the mugs</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-%e2%80%93-getting-ready-for-the-mugs/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-%e2%80%93-getting-ready-for-the-mugs/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 18:38:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dso</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Staff Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1914</guid>
		<description><![CDATA[マグカップの準備していますよ～
Getting ready for the mugs~
Translated by MrSean
みなさん、こんばんはっ！
どんな土曜日をお過ごしですか？
花 粉症は大丈夫でしょうか？
Good evening everyone!
How is your Saturday going?
Are you doing  OK with hay fever?
さてさて、
昨日で締め切りをむかえた
「YUI オリジナル・マグカップ」応募ですが
本 日から早速、スタッフが手作業で
抽選準備に入りましたよ～！
Now then,
The YUI Original Mug Application deadline passed yesterday,
and  today the staff ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>マグカップの準備していますよ～<br />
Getting ready for the mugs~</strong></p>
<p><em>Translated by MrSean</em><br />
みなさん、こんばんはっ！<br />
どんな土曜日をお過ごしですか？<br />
花 粉症は大丈夫でしょうか？<br />
Good evening everyone!<br />
How is your Saturday going?<br />
Are you doing  OK with hay fever?</p>
<p>さてさて、<br />
昨日で締め切りをむかえた<br />
「YUI オリジナル・マグカップ」応募ですが</p>
<p>本 日から早速、スタッフが手作業で<br />
抽選準備に入りましたよ～！<br />
Now then,<br />
The YUI Original Mug Application deadline passed yesterday,<br />
and  today the staff immediately began preparing the<br />
raffle drawing by  hand!<br />
<img src="http://playlog.jp/_images/blog/y/u/yuistaff/200728524.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>全国から送っていただいた<br />
たくさんのハガキを、地域ごとに<br />
当選が偏らないように 仕分けして</p>
<p>Postcards came in from all over the country.<br />
They were separated and  selected from each region so as not to<br />
end up sending too many to one  area.</p>
<p><img src="http://playlog.jp/_images/blog/y/u/yuistaff/200728525.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>そして昨日、26日最後に<br />
投函された分が届いてから</p>
<p>一気に抽選しま す！！<br />
And with all the ones that were delivered yesterday, the 26th,<br />
We  drew the raffle all at once!!<br />
<img src="http://playlog.jp/_images/blog/y/u/yuistaff/200728526.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>↑大量のパッキングも<br />
手作業でしていますよ～！（笑）</p>
<p>発送まで、<br />
も う少しお待ちくださいね～。<br />
↑All that packing was also done by hand! (laugh)<br />
Please wait just  a  little longer and we will get them shipped, OK?</p>
<p>YUIは、今日もスタジオ作業中です。</p>
<p>新曲、すごく素敵な感じで<br />
仕上 がっています！！<br />
Today, YUI is again back in the studio working.<br />
The new song is  sounding great and is just about done!!<br />
こちらも是非、お楽しみに！<br />
Over here we are also certainly enjoying it!</p>
<p>でわでわ。<br />
dewa dewa<br />
よい休日を～。<br />
Enjoy your holiday~</p>
<p>ア デ湯。</p>
<p>Adeyu (the yu is the kanji for onsen, the hot springs baths that are  popular in Japan)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-%e2%80%93-getting-ready-for-the-mugs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Staff Diary (2010.02.26) &#8211; Mug Applications</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-mug-applications/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-mug-applications/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 21:48:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>waratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Staff Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1908</guid>
		<description><![CDATA[マグカップ応募
Mug Applications
Translated by MrSean
みなさん、こんにちは！
おつかれさまでスイーツ！
Hello everyone
Otsukaresama de Sweets!
『GLORIA』リリース記念
特製「オリジナル・マグカップ」の
プレゼント応募企画が
本日２６日で締め切りとなりました。
The GLORIA Special Edition Commemorative
Release Present Application Project
deadline of the 26th has passed.
たくさんたくさんの
ご応募ありがとうございました！！
Thank you very much for the
tons and tons of applications!!
明日からスタッフで
ハガキの抽選が始まりますよ〜
Starting tomorrow, the staff
will start drawing a lottery ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>マグカップ応募<br />
Mug Applications</b></p>
<p><i>Translated by MrSean</i></p>
<p>みなさん、こんにちは！<br />
おつかれさまでスイーツ！<br />
Hello everyone<br />
Otsukaresama de Sweets!</p>
<p>『GLORIA』リリース記念<br />
特製「オリジナル・マグカップ」の<br />
プレゼント応募企画が<br />
本日２６日で締め切りとなりました。<br />
The GLORIA Special Edition Commemorative<br />
Release Present Application Project<br />
deadline of the 26th has passed.</p>
<p>たくさんたくさんの<br />
ご応募ありがとうございました！！<br />
Thank you very much for the<br />
tons and tons of applications!!</p>
<p>明日からスタッフで<br />
ハガキの抽選が始まりますよ〜<br />
Starting tomorrow, the staff<br />
will start drawing a lottery for the postcards~</p>
<p><img src="/wp-content/uploads/2010/02/200728207.jpg" /></p>
<p>楽しみにしていて下さいね！<br />
ではではアデュ〜ン。<br />
Please look forward to it, OK!<br />
dewa dewa Adieu~n</p>
<p>&#8212;&#8211;</p>
<p><a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6609828/1/">Comments in the forum</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-mug-applications/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mobile wallpapers March 2010</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/mobile-wallpapers-march-2010/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/mobile-wallpapers-march-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 13:12:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuinoruido</dc:creator>
				<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Pictures]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1862</guid>
		<description><![CDATA[Here are the latest mobile wallpapers from March 2010, enjoy!
 

 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here are the latest mobile wallpapers from March 2010, enjoy!</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1866" title="mar2010_l_normal" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/mar2010_l_normal.jpg" alt="" width="225" height="400" /> <img class="alignnone size-full wp-image-1865" title="mar2010_l" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/mar2010_l.jpg" alt="" width="225" height="400" /></p>
<p><span id="more-1862"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1864" title="mar2010" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/mar2010.jpg" alt="" width="300" height="400" /> <img class="alignnone size-full wp-image-1863" title="mar2010_normal" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/mar2010_normal.jpg" alt="" width="300" height="400" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/mobile-wallpapers-march-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI Lover Rule</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/yui-lover-rule-2/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/yui-lover-rule-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 15:39:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kikino</dc:creator>
				<category><![CDATA[YUI-Lover]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1855</guid>
		<description><![CDATA[We have one rule.


Write her name properly
YUI
not Yui, yui, yUI…
YUI
(All in CAPS)
Respect the rule or face the consequences.
Thank you.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We have one rule.</p>
<p><span id="more-1855"></span></p>
<p><img title="The rule" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/the-rule.jpg" alt="" /></p>
<p>Write her name properly</p>
<h1><strong>YUI</strong></h1>
<p>not Yui, yui, yUI…</p>
<h1><strong><strong>YUI</strong></strong></h1>
<p>(All in CAPS)<br />
Respect the rule or face the consequences<strong><strong>.<br />
</strong></strong>Thank you<strong><strong>.</strong></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/yui-lover-rule-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>dokutsubo 711 (2010.02.24) &#8211; Don&#8217;t just give up&#8230;</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/dokutsubo-711-2010-02-24-dont-just-give-up/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/dokutsubo-711-2010-02-24-dont-just-give-up/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 13:23:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuinoruido</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Hisashi Kondo's blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1842</guid>
		<description><![CDATA[あきらめた訳ではない･･･
Don&#8217;t just give up&#8230;
テーマ：日記
Theme: Diary
Translated by MrSean
5th Anniversary
当日の話･･･
On that day&#8230;
レコーディングも
ひと息ついて
少し休んでいる
We were taking a little break from recording,
YUIのところへ
and in the room where YUI was
突然、灯りが消されて
ケーキが運び込まれた！！
suddenly the lights went out
and they brought in a cake!!
その瞬間の写真↓
Here&#8217;s a photo of ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>あきらめた訳ではない･･･<br />
Don&#8217;t just give up&#8230;</p>
<p>テーマ：日記<br />
Theme: Diary<br />
<em>Translated by MrSean</em></p>
<p>5th Anniversary</p>
<p>当日の話･･･<br />
On that day&#8230;</p>
<p>レコーディングも<br />
ひと息ついて<br />
少し休んでいる<br />
We were taking a little break from recording,</p>
<p>YUIのところへ<br />
and in the room where YUI was</p>
<p>突然、灯りが消されて<br />
ケーキが運び込まれた！！<br />
suddenly the lights went out<br />
and they brought in a cake!!</p>
<p>その瞬間の写真↓<br />
Here&#8217;s a photo of that moment↓</p>
<p><span id="more-1842"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1843" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/2010.02.25-dokutsubo-1.jpg" alt="" width="417" height="640" /></p>
<p>わお！<br />
Waa!</p>
<p>その後<br />
ケーキを前にむけての<br />
記念撮影･･･<br />
After that<br />
Before cutting it up<br />
A commemorative photo</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1844" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/2010.02.25-dokutsubo-2.jpg" alt="" width="477" height="640" /></p>
<p>何度も「ありがとうございます！」と<br />
スタッフに言っていました。<br />
Over and over, she kept saying &#8220;Thank you very much&#8221; to the staff.</p>
<p>そんな5周年記念から<br />
YUI は<br />
次のステップへと<br />
進むために<br />
いま気持ちを<br />
切り替えて<br />
新たな挑戦を<br />
繰り返しています！<br />
From this 5 year anniversary,<br />
YUI&#8217;s next step for advancement<br />
is to replace this current feeling<br />
and confront new challenges!</p>
<p>それは<br />
That is,</p>
<p>↓</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1845" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/2010.02.25-dokutsubo-3.jpg" alt="" width="480" height="640" /></p>
<p>まだまだ<br />
実現には<br />
ほど遠いけれど<br />
決して<br />
あきらめた訳ではない<br />
with still much more to come<br />
and although the realization of a dream<br />
is still a long way off<br />
It certainly doesn&#8217;t mean giving up</p>
<p>･･･らしい。<br />
&#8230;it seems<br />
(not clear on the little speech here, but the gist is the goal is not yet reached, and they&#8217;re not giving up&#8230;it seems. It&#8217;s a positive thing&#8230;.I think XD)</p>
<p>HISASHI KONDO</p>
<p>でわ<br />
Dewa</p>
<p>&#8211;<br />
<a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6609485">Leave your comments in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/dokutsubo-711-2010-02-24-dont-just-give-up/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Staff Diary (2010.02.24) &#8211; Thank you</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-24-thank-you/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-24-thank-you/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 21:47:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kikino</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Staff Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1830</guid>
		<description><![CDATA[「ありがとう」
「Thank you」
Translated by LemonPie
みなさん、こんにちは！
おつかれさまでスイーツ！
Good day to everybody!
Otsukaresamede sweets!
５周年へのたくさんの
温かいメッセージありがとうございます！
Thank you very much for the bunch
of warm messages on our 5 year anniversary!
昨日もスタジオで作業でしたが、
ささやかながらお祝いをしましたよ〜
Yesterday we were working at the studio too and,
We prepared a modest celebration~


YUIも帰ろうとしていたので
「えっ！？」って感じでした！
When YUI came ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>「ありがとう」<br />
「Thank you」</strong><br />
<em>Translated by LemonPie</em></p>
<p>みなさん、こんにちは！<br />
おつかれさまでスイーツ！<br />
Good day to everybody!<br />
Otsukaresamede sweets!</p>
<p>５周年へのたくさんの<br />
温かいメッセージありがとうございます！<br />
Thank you very much for the bunch<br />
of warm messages on our 5 year anniversary!</p>
<p>昨日もスタジオで作業でしたが、<br />
ささやかながらお祝いをしましたよ〜<br />
Yesterday we were working at the studio too and,<br />
We prepared a modest celebration~</p>
<p><span id="more-1830"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1831" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/2010.02.24-Staff-Diary.jpg" alt="" width="200" height="267" /></p>
<p>YUIも帰ろうとしていたので<br />
「えっ！？」って感じでした！<br />
When YUI came back<br />
she said something like &#8220;Eeeh!?&#8221;</p>
<p>「こうやって楽しく音楽を続けられるのも<br />
スタッフさんやファンのみんなのおかげだから<br />
一緒に歩んでこれたみんなにもおめでとうですよ〜<br />
ありがとうございます！」<br />
と言ってましたよ〜<br />
She said:<br />
&#8220;It&#8217;s thanks to the staff and the fans<br />
that I can continue enjoying music this way<br />
For walking with me, congratulations to you too!<br />
Thank you so much!&#8221;</p>
<p>何度も何度もYUIは<br />
「ありがとう！」って言っていましたが<br />
「ありがとう」って<br />
いくら言われても嫌ではない言葉ですね〜<br />
YUI was repeating over and over<br />
&#8220;Thank you!&#8221;<br />
&#8220;Thank you!&#8221;<br />
No matter how many times she said it, it&#8217;s something you can&#8217;t detest right?</p>
<p>ではでは、みなさん<br />
Dewa dewa, everyone</p>
<p>これからも一緒に歩んで行きましょうね！<br />
アデュ〜ン！<br />
From now on, let&#8217;s keep walking forward together!<br />
Adieu~n!</p>
<p>&#8211;<br />
<a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6609476">Post your comments in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-24-thank-you/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI Diary (2010.02.24) &#8211; Congratulatory Gift</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/yui-diary-2010-02-24-congratulatory-gift/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/yui-diary-2010-02-24-congratulatory-gift/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 14:46:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuinoruido</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[YUI Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1823</guid>
		<description><![CDATA[お祝い！！
Congratulatory gift!!
Translated by bimbo
皆さん、さっきぶりです！
YUIです。
Everyone, short time no see!!
It&#8217;s YUI.
元気ですか？
Are you all healthy?
いつもたくさんの書き込みありがとうございます！
As always, thank you very much for all your comments!
昨日もいつも通りのレコーディングだったのですが、
Yesterday we were working on recordings as usual but,

終わった頃にサプライズがありました！
Approaching the end, there was a surprise ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>お祝い！！<br />
Congratulatory gift!!</strong><br />
<em>Translated by bimbo</em></p>
<p>皆さん、さっきぶりです！<br />
YUIです。<br />
Everyone, short time no see!!<br />
It&#8217;s YUI.</p>
<p>元気ですか？<br />
Are you all healthy?</p>
<p>いつもたくさんの書き込みありがとうございます！<br />
As always, thank you very much for all your comments!</p>
<p>昨日もいつも通りのレコーディングだったのですが、<br />
Yesterday we were working on recordings as usual but,</p>
<p><span id="more-1823"></span></p>
<p>終わった頃にサプライズがありました！<br />
Approaching the end, there was a surprise for me!</p>
<p><a href="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/2010.01.24-YUI-Diary-1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1824" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/2010.01.24-YUI-Diary-1.jpg" alt="" width="178" height="320" /></a></p>
<p>ビックリしたのですが嬉しかったです♪<br />
I was surprised but also happy♪</p>
<p>気にして下さった皆様、本当にありがとうございます！！<br />
For caring for me, I truly thank you all of you!</p>
<p>ではでは、昨日も今日もちょうど良くて過ごしやすい日ですね。<br />
Well then, yesterday and today have been very easygoing days don&#8217;t you think?</p>
<p>楽しんでいきましょう！<br />
Let&#8217;s continue having fun!</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1825" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/2010.01.24-YUI-Diary-2.jpg" alt="" width="178" height="320" /></p>
<p>ではでは、アデュ。<br />
Dewa dewa, Adieu.</p>
<p>YUI</p>
<p>P.S.　『タイヨウのうた』がテレビで放送されましたね！<br />
ほんとにたくさんの感想、ありがとうございます！<br />
P.S. 『Taiyou no Uta』 was broadcasted on TV right?<br />
Really, thank you for the lot of comments received!</p>
<p>&#8211;<br />
<a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6609453">Post your comments in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/yui-diary-2010-02-24-congratulatory-gift/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
