<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>YUI-Lover: The 1st YUI Forum &#38; Fansite</title>
	<atom:link href="http://www.yui-lover.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yui-lover.com</link>
	<description>YUI Forum and Fansite</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Mar 2010 15:27:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Hisashi Kondo dokutsubo (2010.03.13) &#8211; Ameba Nau?</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/03/hisashi-kondo-dokutsubo-2010-03-13-ameba-nau/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/03/hisashi-kondo-dokutsubo-2010-03-13-ameba-nau/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 15:24:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuinoruido</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Hisashi Kondo's blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1958</guid>
		<description><![CDATA[728 アメーバなう！？
728  Ameba Nau?
Translated by MrSean
テーマ：日記
Theme: Diary
アメーバなう！？
Ameba Nau!?
について
教えていただきました。
I was informed of this.
・・・気がついたら
結構な方にフォロー
されていたのですね！！
…to make aware
all the wonderful people who follow this blog!!
一度も投稿したことないのに・・・
Even though I’ve never even posted once…
なんだか
すみません。
Sorry.


そして
Amebaさんの
担当の方から
ノートとストラップも
いただきました。
↑
Then, the people in charge of Amebo
gave me ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>728 アメーバなう！？<br />
728  Ameba Nau?</strong><br />
<em>Translated by MrSean</em></p>
<p>テーマ：日記<br />
Theme: Diary</p>
<p>アメーバなう！？<br />
Ameba Nau!?</p>
<p>について<br />
教えていただきました。<br />
I was informed of this.</p>
<p>・・・気がついたら<br />
結構な方にフォロー<br />
されていたのですね！！<br />
…to make aware<br />
all the wonderful people who follow this blog!!</p>
<p>一度も投稿したことないのに・・・<br />
Even though I’ve never even posted once…</p>
<p>なんだか<br />
すみません。<br />
Sorry.</p>
<p><span id="more-1958"></span></p>
<p><img src="http://i40.tinypic.com/2m678s7.jpg" alt="" width="480" height="640" /></p>
<p>そして<br />
Amebaさんの<br />
担当の方から<br />
ノートとストラップも<br />
いただきました。</p>
<p>↑<br />
Then, the people in charge of Amebo<br />
gave me some straps and notebooks</p>
<p>ありがとうございます！！<br />
とても嬉しい！！<br />
Thank you very much!!<br />
I’m very happy!!</p>
<p>と、本気で<br />
喜んでいたら！！<br />
No, really, I am pleased about it!!</p>
<p>さっそくYUIさんに<br />
その、アメーバストラップ欲しいなぁ<br />
と、つぶやかれたので<br />
ひとつあげました。<br />
Immediately, YUI-san wanted the strap.<br />
And, because she mumbled it<br />
I gave her one.</p>
<p>(what he is saying is that when she saw them, she said quietly “hoshii naa”, which isn’t really asking for something (though it COULD be), but is more like us saying “wow, that’s really neat”. Basically, YUI was appreciating the free stuff Hisashi got, and he gave her one because she seemed to like it.)</p>
<p><img src="http://i42.tinypic.com/do2c7a.jpg" alt="" width="480" height="640" /></p>
<p>あと、アメーバピグ（？）の缶に<br />
入っている<br />
チョコ？<br />
Also, a can filled with Ameba Pigg(?) Chocolate?<br />
↓</p>
<p><img src="http://i40.tinypic.com/34fiarn.jpg" alt="" width="480" height="640" /></p>
<p>こういうのも<br />
あるんだね！！<br />
ディズニーランドみたいだ！！<br />
This is the kind of stuff I got!!<br />
It’s like Disneyland!!</p>
<p>アメーバのみなさん<br />
本当にありがとうございました。<br />
To all the people over at Ameba,<br />
thank you very much.</p>
<p>今後とも<br />
よろしくお願いします。<br />
From here on,<br />
Yoroshiku Onegaishimasu</p>
<p>HISASHI KONDO</p>
<p>でわ<br />
Dewa</p>
<p><img src="http://i42.tinypic.com/dxn6t3.jpg" alt="" width="480" height="640" /></p>
<p>————————-<br />
ところで、「なう 」を使ってる方！！<br />
実際、どんな感じですか？<br />
By the way, when they are using “Nau”,<br />
really, what do they mean?</p>
<p>&#8212;<br />
<a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6612204">Post your comments in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/03/hisashi-kondo-dokutsubo-2010-03-13-ameba-nau/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI DIARY (2010.03.11) &#8211; Rehearsal!</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/03/yui-diary-2010-03-11-rehearsel/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/03/yui-diary-2010-03-11-rehearsel/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 20:53:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>waratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[YUI Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1951</guid>
		<description><![CDATA[リハーサル！
Rehearsal!
Translated by MrSean
皆さん、元気ですか？
How is everyone doing?
寒かったり、また暖かかったりの天気が続きますね！
風邪などひかないように気をつけないとですね。
The weather keeps getting cold and then warm, doesn&#8217;t it?
You have to be careful not to catch a cold and such.
そして、タイトルにもなっていますが、
昨日楽しくリハーサルをしてきましたよ！
And, as far as the title goes,
yesterday we have an ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>リハーサル！<br />
Rehearsal!</b></p>
<p><i>Translated by MrSean</i></p>
<p>皆さん、元気ですか？<br />
How is everyone doing?</p>
<p>寒かったり、また暖かかったりの天気が続きますね！<br />
風邪などひかないように気をつけないとですね。<br />
The weather keeps getting cold and then warm, doesn&#8217;t it?<br />
You have to be careful not to catch a cold and such.</p>
<p>そして、タイトルにもなっていますが、<br />
昨日楽しくリハーサルをしてきましたよ！<br />
And, as far as the title goes,<br />
yesterday we have an enjoyable rehearsal!</p>
<p>やっぱり皆でリズムと音を出す事って、<br />
大切なことだなぁと思いつつ楽しんでます～<br />
As expected, running through stuff with a rhythm section<br />
is very important, whas what I was thinking as we were having fun~</p>
<p>そして！最近、新しいアコギくん？さん？の仲間が増えました！<br />
とても嬉しくて、皆に見せびらかしたりもしましたよ。(笑)<br />
And! My new guitar-kun?san? collection has increased!<br />
I was really happy about it, and was also showing it off to everyone. (laugh)<br />
<span id="more-1951"></span><br />
みなさんからのメッセージには、<br />
卒業のことや試験の発表のことなどありましたが、<br />
春に向けて、気持ちを良い方向に切り換えつつ<br />
張り切っていきましょうね！<br />
In regards to the messages sent by everyone,<br />
with graduations and test results and so on,<br />
and with it becoming spring, and a good feeling<br />
continuing to build, let&#8217;s keep going in high spirits!</p>
<p>ではでは、またまた。<br />
dewa dewa, mata mata.</p>
<p>アデーサル！<br />
Adei-saru!</p>
<p>YUI<br />
　<br />
P.S.写真は、メンバーの皆です。<br />
P.S. a picture of all the band members.</p>
<p><img src="http://6109.jp/images/yui/100310.jpg" alt="YUI DIARY (2010.03.11)-band-mates" /></p>
<p>Dr.まいまい。Gt.クロちゃん。Key.アリサちゃん。<br />
Drums: MaiMai<br />
Guitar: Kuro-chan<br />
Keys: Arisa-chan</p>
<p>と、B.バッキーさん。<br />
and Bass: Backy-san</p>
<p><img src="http://6109.jp/images/yui/100310a.jpg" alt="YUI DIARY -2010.03.11-backy" /></p>
<p>写真には写っていないけど、やはぎっちとようこさん(初登場)も来てくれました。<br />
あとは、いつものメンバーでひさしさん、柴ちゃん、イッシー。ショーゴ君、ショウタロウ君も！<br />
Regarding the picture, there are a few who are not in it, Yahagicchi and Youko-san (first time introduction) also were there.<br />
Also, the other usual members, Hisashi-san, Shiba-chan, Isshi (not Icchi?). Shougo-kun and Shoutarou-kun!</p>
<p>リハーサルが終わる頃には、たくさんの人がいたんだなぁと<br />
今書いていて思いましたよ。<br />
Around the end of rehearsal, a lot of people were there, and now, while writing, I thought about that.<br />
　　<br />
今日は、たくさんワイワイして楽しかったなぁ！<br />
Today, there was a lot of &#8220;Wai Wai!&#8221; going on, it was a lot of fun!<br />
　<br />
あっ、イッチィ☆は忙しくて来れなかったみたい。<br />
さみしいなぁ～(笑)<br />
Ah, Icchi☆ was busy and couldn&#8217;t come, it seems.<br />
How lonely~ (laugh)</p>
<p>というか、P.S.長いなぁ。。<br />
I think this PS is long&#8230; </p>
<p>&#8212;&#8212;</p>
<p>Extra photos courtesty of Fujisawa ARISA-chan, Imamura &#8220;Mai Mai&#8221;-san, and Backy-san</p>
<p><img src="http://i43.tinypic.com/70i1e9.jpg" /></p>
<p><img src="http://i41.tinypic.com/16i9jlt.jpg" /></p>
<p><img src="http://i39.tinypic.com/15eiaub.jpg" width="480" height="360" /></p>
<p>&#8212;&#8212;</p>
<p>Comments in the <a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6611880/1/">forum</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/03/yui-diary-2010-03-11-rehearsel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dokutsubo 726 (2010.03.11) &#8230;it was Fujisawa!!</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/03/dokutsubo-726-2010-03-11-it-was-fujisawa/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/03/dokutsubo-726-2010-03-11-it-was-fujisawa/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 20:39:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>waratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Hisashi Kondo's blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1946</guid>
		<description><![CDATA[726 ・・・藤澤だったね！！
726…it was Fujisawa!!
Translated by MrSean
テーマ：日記
Theme: Diary
リハーサル風景↓
Rehearsal scenery↓

鍵盤、ヴォーカルYUI
Keyboard, Vocals: YUI

俺とバッキーで
リズム隊・・・
Me and Backy: Rhythm section…

そんなセッションコーナーも
交えつつ・・・
真剣にやっております。
We were mixing it up a bit during this session…
still being serious, though.
・・・搬入
↓まいまい
エレベーターで機材とともに
…bringing in
↓Mai-Mai with the rest of the equipment in the ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>726 ・・・藤澤だったね！！<br />
726…it was Fujisawa!!</b></p>
<p><i>Translated by MrSean</i></p>
<p>テーマ：日記<br />
Theme: Diary</p>
<p>リハーサル風景↓<br />
Rehearsal scenery↓</p>
<p><img src="/wp-content/uploads/2010/03/14y1ydu.jpg" /></p>
<p>鍵盤、ヴォーカルYUI<br />
Keyboard, Vocals: YUI<br />
<span id="more-1946"></span><br />
俺とバッキーで<br />
リズム隊・・・<br />
Me and Backy: Rhythm section…</p>
<p><img src="http://i39.tinypic.com/71k2te.jpg" /></p>
<p>そんなセッションコーナーも<br />
交えつつ・・・<br />
真剣にやっております。<br />
We were mixing it up a bit during this session…<br />
still being serious, though.</p>
<p>・・・搬入<br />
↓まいまい<br />
エレベーターで機材とともに<br />
…bringing in<br />
↓Mai-Mai with the rest of the equipment in the elevator</p>
<p><img src="http://i41.tinypic.com/14wfxb6.jpg" /></p>
<p>↑最近、機材用の車も<br />
購入していて<br />
かっこ良かった！！<br />
We recently bought a vehicle to carry all the gear, it was cool!!</p>
<p>そういえば今日<br />
YUIが新しいMartinを<br />
嬉しそうに連れてきました。<br />
Which reminds me,<br />
today YUI looked happy bringing in her new Martin.</p>
<p>楽器は友達・・・<br />
家族とでも言えば<br />
しっくりくるかな？<br />
Your instrument is your friend…<br />
But to say it’s part of your family<br />
is that appropriate?</p>
<p>たくさんはいらないけど<br />
本当に信頼できる出逢いを<br />
大切にしながら<br />
一緒に育ってゆくもの。<br />
You don’t have many, but when you come across one that you can really rely on, you cherish it and grow up together. (explaining how it’s like family)</p>
<p>もちろん高価なものだから<br />
慎重にだけどね。<br />
Of course since they are expensive things, you need to be careful.</p>
<p>ところで<br />
スタジオでARISAと話していて<br />
あまり名字を今まで<br />
気にしていなかった事に<br />
気がつきました。<br />
By the way, I spoke with ARISA at the studio,<br />
I just noticed that up until now, I never really paid much attention<br />
to the fact that I didn’t know her last name.</p>
<p>そうだ！！<br />
・・・藤澤<br />
だったね！！<br />
That’s it!!<br />
…it’s Fujisawa!!</p>
<p>こうやってドクツボでも<br />
書いてしまったので<br />
Since I wrote it like that in Dokutsubo</p>
<p>↓</p>
<p>イチハラマコトこと<br />
イッチィ☆<br />
Ichihara Makoto is<br />
Icchi☆</p>
<p>や<br />
and</p>
<p>シバタナオキこと<br />
ナオキスイーツ(?)<br />
Shibata Naoki is<br />
Naoki Sweets(?)</p>
<p>のように<br />
like that</p>
<p>フルネームの発表に<br />
なってしまったけど<br />
This has become sort of a “Full Name” announcement, but</p>
<p>・・・大丈夫だったかしら？<br />
…I wonder if that’s all right?</p>
<p>HISASHI KONDO</p>
<p>でわ<br />
dewa</p>
<p>&#8212;&#8212;</p>
<p>Comments in the <a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6611962/1/"forum</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/03/dokutsubo-726-2010-03-11-it-was-fujisawa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Staff Diary (2010.03.09) &#8211; Muffler&#8217;s shooting location</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-03-09-mufflers-shooting-location/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-03-09-mufflers-shooting-location/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 14:16:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuinoruido</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Staff Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1939</guid>
		<description><![CDATA[『Muffler』撮影風景
Muffler&#8217;s shooting location
Translated by atreyu
みなさん、こんにちは！
おつかれさまでスイーツ！
Good day everybody!
Otsukaresamade sweets!
『Muffler』のMusic Videoはもう観て頂けましたか？
撮影当日は雨まじりでとても寒かったのですが、
Have you already seen Muffler MV?
The thing is the day of the shooting was raining and it was very cold but,

YUIが撮影を始めた途端に
雨が止んだり不思議な天気でしたが
Right when we started shooting
the rain stopped, ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>『Muffler』撮影風景<br />
Muffler&#8217;s shooting location</strong><br />
<em>Translated by atreyu</em></p>
<p>みなさん、こんにちは！<br />
おつかれさまでスイーツ！<br />
Good day everybody!<br />
Otsukaresamade sweets!</p>
<p>『Muffler』のMusic Videoはもう観て頂けましたか？<br />
撮影当日は雨まじりでとても寒かったのですが、<br />
Have you already seen Muffler MV?<br />
The thing is the day of the shooting was raining and it was very cold but,</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1940" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-1.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>YUIが撮影を始めた途端に<br />
雨が止んだり不思議な天気でしたが<br />
Right when we started shooting<br />
the rain stopped, strange wheather we have.</p>
<p><span id="more-1939"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1941" title="2010.03.09 Staff Diary 2" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-2.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>YUIは、街並を懐かしんだりして<br />
楽しんでいましたよ！<br />
YUI went nostalgic of the townscape<br />
and had lots of fun!</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1942" title="2010.03.09 Staff Diary 3" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-3.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>とても暖かい作品になったと思います！<br />
何度も観てみてくださいね〜<br />
I think it became a very warm film!<br />
please watch it over and over ok?</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1943" title="2010.03.09 Staff Diary 4" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-4.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>ではではアデュ〜ン！<br />
dewa dewa adiu~n!</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1944" title="2010.03.09 Staff Diary 5" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.09-Staff-Diary-5.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>そういえば「YUI SPOT」に<br />
『Muffler』のSPOTが・・・<br />
Wich reminds me, in 「YUI SPOT」<br />
Muffler&#8217;s SPOT is&#8230;</p>
<p>&#8211;<br />
<a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6611624">Share your comments in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-03-09-mufflers-shooting-location/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI Diary (2010.03.03) &#8211; Recording Everyday</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/03/yui-diary-2010-03-03-recording-everyday/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/03/yui-diary-2010-03-03-recording-everyday/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 20:26:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>MrSean</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[YUI Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1930</guid>
		<description><![CDATA[レコーディングな日々。
 Recording Everyday.
お久しぶりです。
皆さん、元気ですか？
私は、楽しみながら、日々レコーディングをしていますよ。
It&#8217;s been a long time.
Is everyone doing well?
As for me, I&#8217;ve been having fun recording every day.
レコーディングの時は、皆で夕飯を食べるのですが
最近、美味しいうどん屋さんを発見したんですよ。
When we record, everyone eats dinner (together),
and recently we discovered a delicious Udon shop.

前から温泉卵が好きだったのですが、
うどんと温泉卵ってとても合っていて美味しいんですよね。
皆さん、最近うどん食べましたか？
あと、作業の合間にイッチィ☆を激写してみましたよ。
お疲れモードかシャイモード？
I&#8217;ve liked Onsentamago for ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>レコーディングな日々。</strong><br />
<strong> </strong><strong>Recording Everyday.</strong></p>
<p>お久しぶりです。<br />
皆さん、元気ですか？<br />
私は、楽しみながら、日々レコーディングをしていますよ。</p>
<p>It&#8217;s been a long time.<br />
Is everyone doing well?<br />
As for me, I&#8217;ve been having fun recording every day.</p>
<p>レコーディングの時は、皆で夕飯を食べるのですが<br />
最近、美味しいうどん屋さんを発見したんですよ。</p>
<p>When we record, everyone eats dinner (together),<br />
and recently we discovered a delicious Udon shop.</p>
<p><img src="http://6109.jp/images/yui/100303b.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>前から温泉卵が好きだったのですが、<br />
うどんと温泉卵ってとても合っていて美味しいんですよね。<br />
皆さん、最近うどん食べましたか？<br />
あと、作業の合間にイッチィ☆を激写してみましたよ。<br />
お疲れモードかシャイモード？</p>
<p>I&#8217;ve liked Onsentamago for some time, and so<br />
udon and onsentamago sounded like a very delicious combination.<br />
Everyone, have you eaten udon recently?<br />
Later, while we were working, Icchi☆ was trying to be a photographer.<br />
Is this Sleep Mode or Shy Mode?</p>
<p><img src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.03.03-YUI-Diary.jpg" alt="" title="2010.03.03 YUI Diary" width="320" height="178" class="alignnone size-full wp-image-1934" /></p>
<p>イッチーの雰囲気だけをお送りしました。笑<br />
I&#8217;m just sending Icchi&#8217;s mood. (laugh)</p>
<p><img src="http://6109.jp/images/yui/100303a.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>タイヤキの差し入れも頂いたりして<br />
ワイワイしてま〜す！</p>
<p>We had a case of taiyaki brought in, Yay~!</p>
<p>皆さんも卒業式や、色々な行事などあると思いますが<br />
「卒業」した方は、おめでとうございます！<br />
そして、卒業以外でも、新たな一歩を踏み出した方<br />
楽しんでいきましょう！</p>
<p>Everyone has graduation ceremonies and other events and so on happening,<br />
For those graduating, congratulations!<br />
And aside from those graduation, those taking their first steps out into society, let&#8217;s have fun!</p>
<p>ではでは、長くなりましたが。<br />
Dewa dewa, this has become long.</p>
<p>アデュ！<br />
Adieu!</p>
<p>YUI</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/03/yui-diary-2010-03-03-recording-everyday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Staff Diary (2010.02.27) (2) &#8211; New song recording!</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-02-27-2-new-song-recording/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-02-27-2-new-song-recording/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 14:26:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuinoruido</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Staff Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1923</guid>
		<description><![CDATA[レコーディングしてますよ〜
Recording~!
Translations by MrSean
みなさん、こんにちは！
おつかれさまでスイーツ！
Good day everyone!
Otsukaresama de Sweets!
こちら今日もスタジオ作業中のYUIです。
スタジオブース越しに
新曲の優しいメロディーが聴こえてきてますよ〜
Over here, YUI is working in the studio.
From outside the recording booth, we can hear
the gentle melody of the new song~.

今度の新曲はきっと
This song definitely


ふんわりと優しい気持ちに
させてくれるのではないかと思いますよ〜
gives a gentle, airy feeling, doesn&#8217;t it? ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>レコーディングしてますよ〜<br />
Recording~!</strong><br />
<em>Translations by MrSean</em></p>
<p>みなさん、こんにちは！<br />
おつかれさまでスイーツ！<br />
Good day everyone!<br />
Otsukaresama de Sweets!</p>
<p>こちら今日もスタジオ作業中のYUIです。<br />
スタジオブース越しに<br />
新曲の優しいメロディーが聴こえてきてますよ〜<br />
Over here, YUI is working in the studio.<br />
From outside the recording booth, we can hear<br />
the gentle melody of the new song~.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1924" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.02.27-2-Staff-Diary-1.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>今度の新曲はきっと<br />
This song definitely</p>
<p><span id="more-1923"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1925" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.02.27-2-Staff-Diary-2.jpg" alt="" width="240" height="320" /></p>
<p>ふんわりと優しい気持ちに<br />
させてくれるのではないかと思いますよ〜<br />
gives a gentle, airy feeling, doesn&#8217;t it? (we think)</p>
<p>楽しみにしていてくださいね〜<br />
ではではアデュ〜ン！<br />
Please look forward to it~<br />
dewa dewa adieu~n!</p>
<p>&#8211;</p>
<p>Also a picture taken by Hisashi Kondo in his blog.<br />
<img class="alignnone size-full wp-image-1926" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/03/2010.02.27-Hisashi-Kondo.jpg" alt="" width="508" height="640" /></p>
<p>&#8211;<br />
<a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6610009">Post your comments in the forum!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/03/staff-diary-2010-02-27-2-new-song-recording/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Staff Diary (2010.02.27) – Getting ready for the mugs</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-%e2%80%93-getting-ready-for-the-mugs/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-%e2%80%93-getting-ready-for-the-mugs/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 18:38:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dso</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Staff Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1914</guid>
		<description><![CDATA[マグカップの準備していますよ～
Getting ready for the mugs~
Translated by MrSean
みなさん、こんばんはっ！
どんな土曜日をお過ごしですか？
花 粉症は大丈夫でしょうか？
Good evening everyone!
How is your Saturday going?
Are you doing  OK with hay fever?
さてさて、
昨日で締め切りをむかえた
「YUI オリジナル・マグカップ」応募ですが
本 日から早速、スタッフが手作業で
抽選準備に入りましたよ～！
Now then,
The YUI Original Mug Application deadline passed yesterday,
and  today the staff ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>マグカップの準備していますよ～<br />
Getting ready for the mugs~</strong></p>
<p><em>Translated by MrSean</em><br />
みなさん、こんばんはっ！<br />
どんな土曜日をお過ごしですか？<br />
花 粉症は大丈夫でしょうか？<br />
Good evening everyone!<br />
How is your Saturday going?<br />
Are you doing  OK with hay fever?</p>
<p>さてさて、<br />
昨日で締め切りをむかえた<br />
「YUI オリジナル・マグカップ」応募ですが</p>
<p>本 日から早速、スタッフが手作業で<br />
抽選準備に入りましたよ～！<br />
Now then,<br />
The YUI Original Mug Application deadline passed yesterday,<br />
and  today the staff immediately began preparing the<br />
raffle drawing by  hand!<br />
<img src="http://playlog.jp/_images/blog/y/u/yuistaff/200728524.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>全国から送っていただいた<br />
たくさんのハガキを、地域ごとに<br />
当選が偏らないように 仕分けして</p>
<p>Postcards came in from all over the country.<br />
They were separated and  selected from each region so as not to<br />
end up sending too many to one  area.</p>
<p><img src="http://playlog.jp/_images/blog/y/u/yuistaff/200728525.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>そして昨日、26日最後に<br />
投函された分が届いてから</p>
<p>一気に抽選しま す！！<br />
And with all the ones that were delivered yesterday, the 26th,<br />
We  drew the raffle all at once!!<br />
<img src="http://playlog.jp/_images/blog/y/u/yuistaff/200728526.jpg" alt="Posted Image" /></p>
<p>↑大量のパッキングも<br />
手作業でしていますよ～！（笑）</p>
<p>発送まで、<br />
も う少しお待ちくださいね～。<br />
↑All that packing was also done by hand! (laugh)<br />
Please wait just  a  little longer and we will get them shipped, OK?</p>
<p>YUIは、今日もスタジオ作業中です。</p>
<p>新曲、すごく素敵な感じで<br />
仕上 がっています！！<br />
Today, YUI is again back in the studio working.<br />
The new song is  sounding great and is just about done!!<br />
こちらも是非、お楽しみに！<br />
Over here we are also certainly enjoying it!</p>
<p>でわでわ。<br />
dewa dewa<br />
よい休日を～。<br />
Enjoy your holiday~</p>
<p>ア デ湯。</p>
<p>Adeyu (the yu is the kanji for onsen, the hot springs baths that are  popular in Japan)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-%e2%80%93-getting-ready-for-the-mugs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Staff Diary (2010.02.26) &#8211; Mug Applications</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-mug-applications/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-mug-applications/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 21:48:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>waratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diary]]></category>
		<category><![CDATA[Staff Diary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1908</guid>
		<description><![CDATA[マグカップ応募
Mug Applications
Translated by MrSean
みなさん、こんにちは！
おつかれさまでスイーツ！
Hello everyone
Otsukaresama de Sweets!
『GLORIA』リリース記念
特製「オリジナル・マグカップ」の
プレゼント応募企画が
本日２６日で締め切りとなりました。
The GLORIA Special Edition Commemorative
Release Present Application Project
deadline of the 26th has passed.
たくさんたくさんの
ご応募ありがとうございました！！
Thank you very much for the
tons and tons of applications!!
明日からスタッフで
ハガキの抽選が始まりますよ〜
Starting tomorrow, the staff
will start drawing a lottery ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>マグカップ応募<br />
Mug Applications</b></p>
<p><i>Translated by MrSean</i></p>
<p>みなさん、こんにちは！<br />
おつかれさまでスイーツ！<br />
Hello everyone<br />
Otsukaresama de Sweets!</p>
<p>『GLORIA』リリース記念<br />
特製「オリジナル・マグカップ」の<br />
プレゼント応募企画が<br />
本日２６日で締め切りとなりました。<br />
The GLORIA Special Edition Commemorative<br />
Release Present Application Project<br />
deadline of the 26th has passed.</p>
<p>たくさんたくさんの<br />
ご応募ありがとうございました！！<br />
Thank you very much for the<br />
tons and tons of applications!!</p>
<p>明日からスタッフで<br />
ハガキの抽選が始まりますよ〜<br />
Starting tomorrow, the staff<br />
will start drawing a lottery for the postcards~</p>
<p><img src="/wp-content/uploads/2010/02/200728207.jpg" /></p>
<p>楽しみにしていて下さいね！<br />
ではではアデュ〜ン。<br />
Please look forward to it, OK!<br />
dewa dewa Adieu~n</p>
<p>&#8212;&#8211;</p>
<p><a href="http://s14.zetaboards.com/YUI_Lover/topic/6609828/1/">Comments in the forum</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/staff-diary-2010-02-26-mug-applications/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mobile wallpapers March 2010</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/mobile-wallpapers-march-2010/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/mobile-wallpapers-march-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 13:12:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuinoruido</dc:creator>
				<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Pictures]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1862</guid>
		<description><![CDATA[Here are the latest mobile wallpapers from March 2010, enjoy!
 

 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here are the latest mobile wallpapers from March 2010, enjoy!</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1866" title="mar2010_l_normal" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/mar2010_l_normal.jpg" alt="" width="225" height="400" /> <img class="alignnone size-full wp-image-1865" title="mar2010_l" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/mar2010_l.jpg" alt="" width="225" height="400" /></p>
<p><span id="more-1862"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1864" title="mar2010" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/mar2010.jpg" alt="" width="300" height="400" /> <img class="alignnone size-full wp-image-1863" title="mar2010_normal" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/mar2010_normal.jpg" alt="" width="300" height="400" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/mobile-wallpapers-march-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI Lover Rule</title>
		<link>http://www.yui-lover.com/2010/02/yui-lover-rule-2/</link>
		<comments>http://www.yui-lover.com/2010/02/yui-lover-rule-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 15:39:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kikino</dc:creator>
				<category><![CDATA[YUI-Lover]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yui-lover.com/?p=1855</guid>
		<description><![CDATA[We have one rule.


Write her name properly
YUI
not Yui, yui, yUI…
YUI
(All in CAPS)
Respect the rule or face the consequences.
Thank you.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We have one rule.</p>
<p><span id="more-1855"></span></p>
<p><img title="The rule" src="http://www.yui-lover.com/wp-content/uploads/2010/02/the-rule.jpg" alt="" /></p>
<p>Write her name properly</p>
<h1><strong>YUI</strong></h1>
<p>not Yui, yui, yUI…</p>
<h1><strong><strong>YUI</strong></strong></h1>
<p>(All in CAPS)<br />
Respect the rule or face the consequences<strong><strong>.<br />
</strong></strong>Thank you<strong><strong>.</strong></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yui-lover.com/2010/02/yui-lover-rule-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
