2nd female singer-songwriter (to achieve this) after 7 years.
Translated by Fujii_Itsuki
With over 81,000 units sold within the first week, singer-songwriter YUI’s single 「GLORIA」(released on the 20th) has for the first time captured the No.1 position …
![]()
おはようございます!
Good morning!
Translation by EugeneAng
皆さん、元気ですか?
How is everyone?
最近は、レコーディングやリハーサルをしながら楽しく過ごしていますよ。
Recently, I had fun recording and doing rehearsals.
レコーディングの日は節分だったので皆で豆を撒きしたり、
The day of recording was also the day of the Bean-Throwing festival,and everyone was throwing beans!

How To Eat Taiyaki
Translated by MrSean
Theme: Diary
本日、バンドリハーサル
ひさしぶりだったけれど
Today, band rehearsal
though it’s been a while.
楽しく集まってもらえて
感謝!
It is fun to gather everyone together,
thanks!
途中、たいやきの差し入れがあって
During the rehearsal, a supply of teriyaki snacks came in, and
Peanuts
Translated by MrSean
Theme: Diary
昨日から引き続き
デモの仮レコーディング中・・・
Since yesterday, we been continuously
recording a demo…
でも節分。
But, Setsubun
博多きゃらまん
Hakata Kyaraman
Translated by MrSean
Theme: Diary
ちょっとデモ録音してみようか?
・・・って感じで
YUIに来てもらいました。
Shall we try a little demo recording?
….with that kind of feeling
YUI joined us.
そういえば
ひさしぶりだったかもね?
Speaking of which
it’s been a while, hasn’t it?
お土産を
いただきました。
We received a souvenir.
According to the official website YUI is nominated with “again” to get the prize of 2009. Along with her, you can see that Chatmonchy’s album “Kokuhaku” and Superfly’s “Box emotions” are nominated too in the …
ひさびさ〜の
It’s Been a While
Translated by MrSean
みなさん、こんにちは
おつかれさまでスイーツ!
Hello, everyone
Otsukaresama de sweets!
今日は久々に
スタジオ作業をしていますよ〜
なんだか優しげなメロディーが聴こえてきてます。
Today, after a long time
we are back working in the studio~
and there’s a somewhat gentle melody floating in the air
やっぱりこうして
スタジオで曲を作っていくのも楽しいようで
YUIはとても元気です!
ヤハギッチもとても元気です!
As we guessed
it looks like they are having …
Official GLORIA wallpapers from YUI-net! Now available in three flavours~
Here is the Music Player. You need to installl flash player to show this cool thing!